KudoZ home » English to Portuguese » Military / Defense

carrier forces

Portuguese translation: forças dos porta-aviões

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carrier forces
Portuguese translation:forças dos porta-aviões
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Feb 21, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: carrier forces
Qual é a tradução de "carrier forces" como no texto abaixo?

In May, prevailing winds from the southeast favored Japanese carriers steaming into the wind rounding the Solomons, while hindering the northwest-bound Fletcher. He would have to reverse course repeatedly to launch and recover aircraft, losing time and fuel. Weather would play a critical role in the battle. During the preliminary encounters of May 4 and 7, Fletcher would benefit from sheltering storm clouds and a clear target, but on May 8, when the opposing carrier forces finally discovered one another, his luck would run out.
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 03:40
forças dos porta-aviões
Explanation:
Participação do Brasil na Segunda Guerra Mundial e a Grande Guerra ...
- [ Translate this page ]
As forças dos porta-aviões foram emparelhadas uniformemente, mas os aviões Americanos forçaram os Japoneses a bater numa retirada precipitada. ...
sggcmpa801.blogspot.com/2007/11/as-conquistas-japonesas-de-1941-1942.html - 75k - Cached - Similar pages -

Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3porta-aviõesLuciano Eduardo de Oliveira
4 +2forças dos porta-aviões
Michael Powers (PhD)
4esquadra do porta aviões
Roberto Cavalcanti
4frotas (militares)
Marcelo Lino


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
porta-aviões


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-02-21 11:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Carrier dá a mesma ideia que o elemento porta, com a diferença de que porta só pode ser usado como prefixo. Como o texto todo é militar, não há necessidade de especificar que tipo de "porta" é. Forces normalmente é forças, mas em português ficaria estranha uma tradução literal.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Olá Luciano. Eu sempre achei que porta-aviões era aircraft carrier. Então "carrier forces" também pode ser usado? Não estou duvidando da sua resposta, apenas estava esperando alguma outra coisa. Obrigado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
11 mins

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
35 mins

neutral  José Henrique Moreira: isso só traduz o termo carrier... daí a dúvida do Alexandre. As forças são as facções, de um país e outro, as tripulações dos navios...
48 mins

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
forças dos porta-aviões


Explanation:
Participação do Brasil na Segunda Guerra Mundial e a Grande Guerra ...
- [ Translate this page ]
As forças dos porta-aviões foram emparelhadas uniformemente, mas os aviões Americanos forçaram os Japoneses a bater numa retirada precipitada. ...
sggcmpa801.blogspot.com/2007/11/as-conquistas-japonesas-de-1941-1942.html - 75k - Cached - Similar pages -

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Henrique Moreira
19 mins
  -> Obrigado, José Henrique - Mike :)

agree  Lúcia Leitão: Ou "força (de ataque) de porta aviões"
2 hrs
  -> Obrigado, Lúcia - gosto de "força de ataque" - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frotas (militares)


Explanation:
Uma frota naval militar é predominantemente liderada por um porta-aviões, podendo ter sua escolta variada conforme a sua missão.

No texto, o personagem está sediado no porta-aviões e está previsto o encontro da frota japonesa com a do personagem (provavelmente americana). A tradução ficaria assim:
...quando as frotas se descobrirem (encontrarem)...


Marcelo Lino
Brazil
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esquadra do porta aviões


Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 03:40
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2009 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entry<a href="/profile/998132">Alexandre Reis's</a> old entry - "carrier forces" » "forças dos porta-aviões"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search