KudoZ home » English to Portuguese » Military / Defense

full uniform

Portuguese translation: completamente fardados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full uniform
Portuguese translation:completamente fardados
Entered by: Alexandre Reis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Feb 21, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: full uniform
Qual é a tradução de "full uniform", como no texto abaixo?


Master Sgt. Robert McCord still remembers the strange feeling when the " enemy " first came over. " It was unnerving to see an East German officer, whom I clearly recognized from the cameras, walking through Fulda, " he said. " That was in December -- he'd been on border patrol in the morning, and came over to shop in the evening. " More recently, he said, Soviet officers have begun to come over, some in full uniform. " It can be confusing -- you develop the perception that this is the enemy, and suddenly he's in your back yard, " he said.
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 18:39
completamente fardados/de uniforme completo
Explanation:
:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5completamente fardados/de uniforme completo
Mariana Moreira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
completamente fardados/de uniforme completo


Explanation:
:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Eduardo de Oliveira
0 min
  -> Luciano, obrigada

agree  Michael Powers (PhD)
3 mins
  -> Mike, obrigada

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
26 mins
  -> Vasco, obrigada

agree  José Henrique Moreira
42 mins
  -> José Henrique, obrigada

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Isabel, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search