ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Military / Defense

Separated

Portuguese translation: desligado/afastado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Separated
Portuguese translation:desligado/afastado
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:55 Apr 29, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Separated
"And the commander of that flight was Eric Carlson. He also separated as a captain and the deputy commander was Walt Feagle."

Se trata de uma conferência (falada).

Minha dúvida é se ele quer dizer que Eric Carlson recebeu a patente de capitão enquanto na Força Aérea, ou que ele, quando se retirou da Força Aérea, era capitão.
Romulo Costa
Brazil
Local time: 17:40
desligado/afastado
Explanation:
"Commander" é um posto militar, no seu contexto, da força aérea. "Captain" é um posto de aviação comercial.

Entendo que Eric Carlson foi desligado, ou afastado da posição de comandante de companhia de aviação comercial para assumir o posto de comandante da força aérea.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 16:40
Grading comment
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4desligado/afastado
Marlene Curtis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
separated
desligado/afastado


Explanation:
"Commander" é um posto militar, no seu contexto, da força aérea. "Captain" é um posto de aviação comercial.

Entendo que Eric Carlson foi desligado, ou afastado da posição de comandante de companhia de aviação comercial para assumir o posto de comandante da força aérea.

Marlene Curtis
United States
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88
Grading comment
Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2011 - Changes made by Marlene Curtis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: