ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Military / Defense

Firing mark

Portuguese translation: baliza de pontaria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Firing mark
Portuguese translation:baliza de pontaria
Entered by: Daniela de Oliveira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Dec 2, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Firing mark
A linha detrás da qual realizam-se os disparos na prática de tiro. Em PT-BR, obrigada!
Daniela de Oliveira
Local time: 21:41
baliza de pontaria
Explanation:
Espero que ajude.
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 22:41
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2linha de tiro
Teresa Borges
4 +1baliza de pontaria
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 -1base de fogo
Lídia Carney


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
firing mark
base de fogo


Explanation:
Fogo e Movimento é a tática militar ofensiva que prevê utilização de duas equipes: uma para formar a base de fogo, lançando fogo supressivo contra defesas inimigas e atraindo a atenção para sí, e uma segunda para avançar sobre o alvo. Geralmente, o componente móvel do arranjo busca realizar uma manobra de flanco.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-02 12:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

também encontrei várias entradas com "linha de fogo", espero que ajude!


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Fogo_e_Movimento
Lídia Carney
United Kingdom
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene Pontes: não acho que seja isso não, Lídia. Sou militar e na minha corporação não se usa este termo para a prática de tiro não.
3 hrs
  -> OK Irene! Obg pela informação!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
firing mark
linha de tiro


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

q) «Linha de tiro» o segmento de recta paralelo à li-
ha de alvos que delimita os postos de tiro pelo lado
nterior;
http://www.fptac.pt/Legislacao/DECRETO_REGULAMENTAR_6_2010__...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Pontes: Exatamente isso. Linha de tiro em segurança significa que todos estão atrás da linha e, portanto, é seguro atirar.
3 hrs
  -> Obrigada, Irene!

agree  Leonor Machado
5 hrs
  -> Obrigada, Leonor!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
firing mark
baliza de pontaria


Explanation:
Espero que ajude.

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 22:41
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristinamarinho
11 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: