English: cross jointingPortuguese translation: fraturas cruzadas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | cross jointing | | Portuguese translation: | fraturas cruzadas | | Entered by: | rhandler |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | | English term or phrase: cross jointing | | Case B is a competent blocky rockmass above a relatively wide sill span. The main lamination would suggest beam analysis. The cross jointing, however, is oblique to the back and is unlikely to allow complete arch development in the horizontal back. |
| | | fraturas cruzadas | Explanation: Visite o site abaixo, de um "Seminário sobre Geologia e Mineração em Áreas de Garimpo de Pedras Preciosas no Estado do Rio Grande do Sul":
[PDF] SEMINÁRIOFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
H estão relacionadas a fraturas cruzadas não sistemáticas, que podem ser geradas ... A são fraturas cruzadas relativamente regulares, não sistemáticas e ...
www.ufrgs.br/modelage/html/t_13.pdf
|
| Selected response from:
rhandler Brazil
| Note from asker to answererConfirmadíssimo. Eu jamais traduziria joints como fraturas, mas o cliente acaba de validar que é isso mesmo. O que seria de mim sem vcs, hein? 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
10 hrs confidence:   |
13 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| fraturas cruzadas
Explanation: Visite o site abaixo, de um "Seminário sobre Geologia e Mineração em Áreas de Garimpo de Pedras Preciosas no Estado do Rio Grande do Sul":
[PDF] SEMINÁRIOFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
H estão relacionadas a fraturas cruzadas não sistemáticas, que podem ser geradas ... A são fraturas cruzadas relativamente regulares, não sistemáticas e ...
www.ufrgs.br/modelage/html/t_13.pdf
| rhandler Brazil Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 135
|
| Note from asker to answerer| Confirmadíssimo. Eu jamais traduziria joints como fraturas, mas o cliente acaba de validar que é isso mesmo. O que seria de mim sem vcs, hein? |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |