GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:21 Jan 16, 2002 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: marta mascarenhas-simosas | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Teoria de "Spillover" |
| ||
4 | teoria de contagio, de transferencia o de descarga |
| ||
4 | Teoria de Sobrecarga |
|
Teoria de "Spillover" Explanation: parece que em português (emm todas as variantes e em todas as áreas) ainda se utiliza o termo inglês. Não seria altura de propor uma tradução portuguesa? Reference: http://pascal.iseg.utl.pt/~socius/up/wp/wp991.pdf Reference: http://www.ifcs.ufrj.br/~ppgsa/estudos5.htm |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |