KudoZ home » English to Portuguese » Other

clam-shell

Portuguese translation: cobertura dura com dobradiça

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:03 Mar 18, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: clam-shell
The nylon carrying case has a clam-shell cover and suspension shoulder strap, with additional front and back pockets
Vera Rodrigues
Local time: 22:42
Portuguese translation:cobertura dura com dobradiça
Explanation:
"Clam shell" neste contexto, não é literalmente concha. Estão referindo-se às caixinhas duras com dobradiça, daquele tipo para óculos.

Chamam-se "clam shell" em Inglês por causa da sua aparência, semelhante a uma concha.
Selected response from:

Theodore Fink
Local time: 21:42
Grading comment
Agradeço a todos que colaboraram. Agradeço a idéia da dobradiça. Ainda não sei bem como vou traduzir, mas tenho que dar a idéia que é preciso abrir a maleta como se abre uma concha. Diferente da maleta com abertura superior (zíper).
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3cobertura dura com dobradiça
Theodore Fink
4 +3cobertura rígida/capa resistente
Gino Amaral
5Tampa dura com dobradiça e mola
airmailrpl
4capa feita de conchas
Silvio Picinini
4Tampa tipo conchaAntónio Ribeiro


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capa feita de conchas


Explanation:
Deve ser uma coisa linda...


Silvio Picinini
United States
Local time: 18:42
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tampa tipo concha


Explanation:
ok

António Ribeiro
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cobertura dura com dobradiça


Explanation:
"Clam shell" neste contexto, não é literalmente concha. Estão referindo-se às caixinhas duras com dobradiça, daquele tipo para óculos.

Chamam-se "clam shell" em Inglês por causa da sua aparência, semelhante a uma concha.

Theodore Fink
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Grading comment
Agradeço a todos que colaboraram. Agradeço a idéia da dobradiça. Ainda não sei bem como vou traduzir, mas tenho que dar a idéia que é preciso abrir a maleta como se abre uma concha. Diferente da maleta com abertura superior (zíper).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro: Concordo consigo. A dificuldade esta em adr essa ideia em portugues sem ter que escrever um livro!!!!!
8 mins
  -> Obrigado antrib. Usei somente 3 palavras. A "cobertura" faz parte do texto.

agree  José Vianna: concordo 100% com o Theodore. Nao tem nada a ver com concha
5 hrs
  -> Thanks, Jose!

agree  Ana Rita Santiago
11 hrs
  -> thanks, Anarita
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cobertura rígida/capa resistente


Explanation:
Acho que a idéia é essa. Não dá para ficar bolando um nome que lembre concha, casca, carapaça etc.

Bom trabalho!

Gino Amaral
Brazil
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro
1 hr

agree  Ligia Dias Costa
8 hrs

agree  Gisa
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tampa dura com dobradiça e mola


Explanation:
clam-shell cover

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8752
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search