to take a sore knee

Portuguese translation: Joelho dolorido

18:10 Oct 8, 2000
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: to take a sore knee
We were the fastest and I want to take a sore knee.

Isso é falado por um sertanejo australiano.
Eliane
Portuguese translation:Joelho dolorido
Explanation:
Eramos os mais rápidos e eu queria um joelho dolorido.

Não encontrei nenhuma referência a "sore knee" como expressão idiomática australiana no Strine Decoded, mas, de qualquer forma, esta é uma fonte um pouco precária

Espero que ajude,

Márcio
Selected response from:

Márcio Badra
Brazil
Local time: 09:53
Grading comment
A resposta foi boa porque me ajudou a confirmar que não havia nenhuma expressao idiomática , conforme eu já havia procurado e nao encontrado.

Obrigado , valeu...
Eliane
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naJoelho dolorido
Márcio Badra
naEramos os mais rapidos e eu queria um joelho inflamado
Bergamo
nalevar um joelho dorido (ou dolorido, no Brasil)
Luis Luis


  

Answers


30 mins
Joelho dolorido


Explanation:
Eramos os mais rápidos e eu queria um joelho dolorido.

Não encontrei nenhuma referência a "sore knee" como expressão idiomática australiana no Strine Decoded, mas, de qualquer forma, esta é uma fonte um pouco precária

Espero que ajude,

Márcio


    Reference: http://www.joyzine.zip.com.au/australia/strine/intro.htm
Márcio Badra
Brazil
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517
Grading comment
A resposta foi boa porque me ajudou a confirmar que não havia nenhuma expressao idiomática , conforme eu já havia procurado e nao encontrado.

Obrigado , valeu...
Eliane
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Eramos os mais rapidos e eu queria um joelho inflamado


Explanation:
Concordo com o Marcio e tb nao encontrei nenhuma referencia especial referente a traducao. A traducao acima seria uma outra alternativa p/ a traducao do Marcio.

Boa Sorte
Bergamo

Bergamo
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs
levar um joelho dorido (ou dolorido, no Brasil)


Explanation:
"Nós fomos os mais rápidos e eu quero levar um joelho dorido."


Cumprimentos.
Luis Luis



Luis Luis
United States
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search