KudoZ home » English to Portuguese » Other

shadenfreude

Portuguese translation: prazer malicioso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shadenfreude
Portuguese translation:prazer malicioso
Entered by: rir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Mar 27, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: shadenfreude
before you bust out in a shadenfreude grin
rir
United States
Local time: 00:03
Prazer malicioso
Explanation:
O termo realmente é alemão e efetivamente é muito usado em inglês. Normalmente (e na sentença dada parece ser o caso) consiste em sentir um tremendo prazer pela desgraça alheia. "Um sorriso bem malicioso" talvez se encaixa.
freddy
Selected response from:

fjrrth
Local time: 06:03
Grading comment
obrigado a todos. Acho que neste contexto se trata mesmo do malicious joy, e não tanto o perverso, pois é mesmo esse sorriso-alegria-satisfação, afinal de contas natural, quando se vê o outro a perder num jogo. Neste caso, refere-se a empresários da Sillicon Valley contentes por tanta desgraça nalgumas dot.com.....
e-rich: gosto mais do malicioso que o maldoso, that's why i didn't go for your answer. thanks. Rita
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Sorriso perverso
M.Badra
5 +1Prazer maliciosofjrrth
4 +1Antes que você comece a rir sadicamente
Mariane Oliveira
4sorriso irónico, ser-se irónicoManuela Brehm
4alegria maldosa
swisstell
4antes que voce ria da desgraca...Gisa


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Antes que você comece a rir sadicamente


Explanation:
scha·den·freu·de
Pleasure derived from the misfortunes of others.
(www. dictionary.com)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 21:31:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou \"Antes que irrompas numa gargalhada sádica\"

Mariane Oliveira
Brazil
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mschisler
3 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Sorriso perverso


Explanation:
Penso que schadenfreude é um pouco menos forte do que sádico. É mais aquele prazer que sentimos quando vemos um conquistador barato levar uma bofetada de uma garota.

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Chrys Chrystello
1 hr

agree  Roberto Cavalcanti
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alegria maldosa


Explanation:
Schadenfreude is really a German word
but frequently used even in English.
The dictionary provides a translation to English of "malicious joy", hence my suggestion.
Alegria with accent on i, I am sure.

swisstell
Italy
Local time: 06:03
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Prazer malicioso


Explanation:
O termo realmente é alemão e efetivamente é muito usado em inglês. Normalmente (e na sentença dada parece ser o caso) consiste em sentir um tremendo prazer pela desgraça alheia. "Um sorriso bem malicioso" talvez se encaixa.
freddy

fjrrth
Local time: 06:03
PRO pts in pair: 19
Grading comment
obrigado a todos. Acho que neste contexto se trata mesmo do malicious joy, e não tanto o perverso, pois é mesmo esse sorriso-alegria-satisfação, afinal de contas natural, quando se vê o outro a perder num jogo. Neste caso, refere-se a empresários da Sillicon Valley contentes por tanta desgraça nalgumas dot.com.....
e-rich: gosto mais do malicioso que o maldoso, that's why i didn't go for your answer. thanks. Rita

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antes que voce ria da desgraca...


Explanation:
Dependendo do contexto. Essa frase vem sempre acompanhada por uma advertencia.

Gisa
Local time: 05:03
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sorriso irónico, ser-se irónico


Explanation:
ok

Manuela Brehm
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search