GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:40 Nov 5, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bergamo | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver abaixo |
| ||
na | wrongful procurement: obtenção ilícita |
| ||
na | Contrato ilicito |
|
ver abaixo Explanation: Olá Cristina, Segundo o Dicionário Jurídico Noronha procurement contract - contrato de intermediação de compra wrongful - ilegal, ilícito, delituoso, nocivo , injusto. Seria uma intermediação de compra ilícita? Espero ter contribuído Um abraço Eliane Dicon�rio Jur�dico Noronha |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wrongful procurement: obtenção ilícita Explanation: Oi Cristina, a tradução da colega acima está ótima, mas nunca é demais ter outras opções. Bergamo :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contrato ilicito Explanation: Plá Cristina, Em Portugal um Procurement Contract corresponde a um contracto de adjudicação de bens ou serviços, isto é um contrato de fornecimento de bens ou serviços entre uma pessoa privada e uma pessoa pública. Neste caso sugiro que utilize o termo contracto ilicito. Boa sorte Celeah Law dictionary E/P-P/E Maria Chaves de Mello |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.