Front Office Procedures

Portuguese translation: Procedimentos de Recepção

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Front Office Procedures
Portuguese translation:Procedimentos de Recepção
Entered by: Vasco Veloso

10:03 May 21, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
/ Hotelaria
English term or phrase: Front Office Procedures
Nome de curso de hotelaria.
Parece-me tratar de procedimentos de atendimento (ao público), mas gostaria de ouvir uma outra opinião.
(Português Europeu)
Vasco Veloso
Portugal
Local time: 02:46
Procedimentos de Recepção
Explanation:
ou de Balcão de Recepção
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 22:46
Grading comment
Obrigado pela ajuda. De facto, parece-me que o termo "Recepção" será o mais indicado dado o seu significado especial nos hotéis.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Procedimentos de Recepção
Roberto Cavalcanti
5 +4procedimentos de atendimento ao público,
Theodore Fink
4 +4Procedimentos de Front Office
Ligia Dias Costa


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Procedimentos de Recepção


Explanation:
ou de Balcão de Recepção

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 22:46
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Grading comment
Obrigado pela ajuda. De facto, parece-me que o termo "Recepção" será o mais indicado dado o seu significado especial nos hotéis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco
42 mins
  -> Grato

agree  Antonio Costa (X)
2 hrs
  -> Grato

agree  Silvio Picinini
3 hrs
  -> Grato

agree  mschisler
5 hrs
  -> Grato

agree  Regina Boltz
11 hrs
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Procedimentos de Front Office


Explanation:
Tenho sempre visto, em Portugal, "Front Office" não traduzido.

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1926

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ana_brum
1 hr
  -> obrigada

agree  Ana Pardal
1 hr
  -> obrigada

agree  Gabriela Frazao
1 hr
  -> obrigada

agree  Vanessa Marques
14 hrs
  -> obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
procedimentos de atendimento ao público,


Explanation:
A sua versao me parece excelente, sem necessidade dos parenteses.

Theodore Fink
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
8 hrs
  -> Thanks Paulo.

agree  SLavor
8 hrs
  -> Thanks, SLavor

agree  LoreAC (X)
1 day 4 mins
  -> Thanks, Lore.

agree  Denise Costa (X)
1 day 1 hr
  -> Thanks, Denise
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search