Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Portuguese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: or \'vik\' which means \'creek\') to describe all Scandinavians of this time.|
|However, there was no unity and wars among these three Viking nations were common. The word 'Viking' is a general term (possibly derived from the word 'vig' which means 'fighting', or 'vik' which means 'creek') to describe all Scandinavians of this time.|
No entanto,não existia unidade e as guerras eram comuns entre estas três nações Viking. O termo Viking é um termo geral (possivelmente derivado da palavra "vig" que significa "lutar" ou de "vik" que significa "enseada" )que descreve todos os Escandinavos dessa época.
Espero ter ajudado.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations