beat

Portuguese translation: história/saga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beat
Portuguese translation:história/saga
Entered by: Matheus Chaud

20:10 Mar 7, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: beat
And the beat goes on. Back orders, dissatisfied customers, high inventories, late shipments, finger-pointing, cash-flow problems, demand and supply out of balance, missing the business plan. This is the norm in many companies.
====================
beat = expectativa? batida?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 22:56
história (neste contexto)
Explanation:
Eu diria: "E a história coontinua"
A frase usada é das chamadas "referências culturais". Remete para uma canção:
The Beat Goes On
"The Beat Goes On" é uma canção da cantora norte-americana Madonna para seu 11º álbum de estúdio, que será lançado em 2008. Produzida por Pharrell, a canção caiu na internet em Agosto de 2007. Ela ainda não foi confirmada como sendo um dos singles do álbum
Selected response from:

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 02:56
Grading comment
Grande mestre!
Grande, mestre!
Sempre que eu me conecto a este site, faço reverência ao conhecimento de todos vcs e à sua humildade em compartilhá-lo.
E nunca deixo de agradecer a força que nos une.
Abração
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5marcha
Gabriel Camargo Nogueira
4história (neste contexto)
José António de Freitas e Silva
4E a via crucis/caminho de pedra/vida apertada continua.
Clauwolf
4ladainha
Roberto Cavalcanti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
história (neste contexto)


Explanation:
Eu diria: "E a história coontinua"
A frase usada é das chamadas "referências culturais". Remete para uma canção:
The Beat Goes On
"The Beat Goes On" é uma canção da cantora norte-americana Madonna para seu 11º álbum de estúdio, que será lançado em 2008. Produzida por Pharrell, a canção caiu na internet em Agosto de 2007. Ela ainda não foi confirmada como sendo um dos singles do álbum

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 154
Grading comment
Grande mestre!
Grande, mestre!
Sempre que eu me conecto a este site, faço reverência ao conhecimento de todos vcs e à sua humildade em compartilhá-lo.
E nunca deixo de agradecer a força que nos une.
Abração
T.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E a via crucis/caminho de pedra/vida apertada continua.


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 855
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ladainha


Explanation:
se repete

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 22:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 458

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Clauwolf: ela não deu a menor chance
2 mins
  -> não é que foi!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
marcha


Explanation:
Levando em consideração a tradução literal "ritmo", "marcação" ou "batida" e o contexto de acordo com o excerto, diria que faria mais sentido "A marcha continua". Pensando em uma empresa com seu "ritmo" frenético de despachos, pedidos, fluxo de caixa, etc...

Example sentence(s):
  • Finanças públicas: a marcha continua

    Reference: http://www.eco.unicamp.br/asp-scripts/boletim_cecon/boletim5...
Gabriel Camargo Nogueira
Spain
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search