KudoZ home » English to Portuguese » Other

assignment of claim

Portuguese translation: cessão de reclamação/reivindicação/pretensão

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assignment of claim
Portuguese translation:cessão de reclamação/reivindicação/pretensão
Entered by: lenapires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 Apr 23, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Other / General Terms of Purchase
English term or phrase: assignment of claim
Any assignment of a claim will only be permitted with the prior consent of XXX.
Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 05:43
cessão de reclamação/reivindicação/pretensão
Explanation:
A minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-04-23 11:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ficaria assim: "Qualquer cessão de reclamação/reivindicação/pretensão apenas será permitido com o prévio(a) consentimento/autorização de XXX"
Selected response from:

lenapires
United States
Grading comment
Obrigada a todos pelas excelentes sugestões! Não se tratava de um crédito, mas sim de condições de compra. Sem mais contexto, parece-me esta a tradução mais adequada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7cessão de reclamação/reivindicação/pretensão
lenapires
4 +1cessão de (um) crédito?
Teresa Borges
4entrada de reclamação/reivindicação
Roberto Cavalcanti
4transferência do direito de crédito
Illa Karina Rocha
3designação / atribuição de um chamado
Marcelo Fogaccia


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
cessão de reclamação/reivindicação/pretensão


Explanation:
A minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-04-23 11:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ficaria assim: "Qualquer cessão de reclamação/reivindicação/pretensão apenas será permitido com o prévio(a) consentimento/autorização de XXX"

lenapires
United States
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada a todos pelas excelentes sugestões! Não se tratava de um crédito, mas sim de condições de compra. Sem mais contexto, parece-me esta a tradução mais adequada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio
1 min
  -> obrigado Marcos!

agree  Flavio Steffen: Ou 'transferência de reclamação ... '
6 mins
  -> Obrigado Flávio.

agree  Susana Morais: concordo
21 mins
  -> Obrigado Susana.

agree  Jorge Rodrigues
25 mins
  -> Obrigado Jorge.

agree  Andrea Munhoz
2 hrs

agree  César Moreira: Cessão de reinvidicação
3 hrs

agree  Cristina Santos
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cessão de (um) crédito?


Language variant: PT(pt)

Explanation:
Também pode ter este significado e, neste contexto, é o que me parece...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla G..: concordo, mas depende do resto do contexto
1 hr
  -> Pois é... Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
designação / atribuição de um chamado


Language variant: pt-br

Explanation:
Rita, só o restante do contexto poderá mostrar a opção mais adequada.

Caso o texto esteja falando sobre distribuição de chamados (reclamações) de clientes para uma equipe de suporte, por exemplo, o melhor seria algo como:

"Qualquer designação (atribuição) de um chamado somente será permitida com o consentimento prévio de XXX".

Marcelo Fogaccia
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Não tinha mais contexto :(

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrada de reclamação/reivindicação


Explanation:
início de uma ação

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 01:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 458
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transferência do direito de crédito


Explanation:
Dependendo do seu contexto, essa poderia ser a tradução adequada.

An assignment (Latin cessio) is a term used with similar meanings in the law of contracts and in the law of real estate. In both instances, it encompasses the transfer of rights held by one party—the assignor—to another party—the assignee. The legal nature of the assignment determines some additional rights and liabilities that accompany the act.

Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
subordinada ao tema “A Transmissão do Direito de Crédito”, sob a orientação ... Assignment of Claims, comentários às Secções 3 e 4 do Capítulo 12 dos Lando ...
www.anacom.pt/streaming/assuncao_cristas.pdf?categoryId=103...

Do carácter real do direito de crédito” (Janeiro de 2005); ... Assignment of Claims

Transferência (Assignment): o contratado não era autorizado a


Illa Karina Rocha
Brazil
Local time: 01:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2008 - Changes made by lenapires:
Edited KOG entry<a href="/profile/651980">Ana Rita Simões's</a> old entry - "assignment of claim" » "cessão de reclamação/reivindicação/pretensão"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search