13:09 Jan 3, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gino Amaral Brazil Local time: 09:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | forro |
| ||
na | Protector do colchão |
|
forro Explanation: Na verdade, o tight liner é uma espécie de forro (não é utilizado muito no Brasil). O nosso lençol de baixo costuma "fazer o serviço" completo Michaelis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Protector do colchão Explanation: Em português de Portugal, é uma coberta, normalmente utilizada para evitar que o colchão seja directamente manchado caso alguém suje a cama. Espero que ajude Cristina mailto:[email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.