KudoZ home » English to Portuguese » Other

widding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Jan 8, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: widding
em uma letra de música dos Beatles
Felipe
Advertisement


Summary of answers provided
5 +5winding road. ...estrada sinuosa...
Lincoln Carvalho
5 +2Eleonor Rigby
BrazBiz


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
winding road. ...estrada sinuosa...


Explanation:
Muito provavelmente é WINDING e não wiDDing. The long and winding road that leads to your door...

Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107
Grading comment
obrigado, mas não é WINDING

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Rosa Bueno
2 hrs

agree  LoreAC
2 hrs

agree  Ana Carneiro
3 hrs

agree  hmercer: correto, é wiNding road = estrada sinuosa
3 hrs

agree  Ivan Costa Pinto
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: obrigado, mas não é WINDING

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Eleonor Rigby


Explanation:
Eleonor Rigby, picks up the rice in a church where a WEDDING has been......

Wedding = Casamento

Not as good an answer as the Long and Winding Road, but a better song?

BrazBiz
Brazil
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 429
Grading comment
Obrigado, mas não é WEDDING

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Rosa Bueno: Que a música é melhor, isso é. :-)
1 hr
  -> ...

agree  Ana Carneiro: Faço minhas as palavras do Tomás
2 hrs
  -> ...

agree  Ivan Costa Pinto
3 hrs
  -> ...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Obrigado, mas não é WEDDING




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search