KudoZ home » English to Portuguese » Other

nail it down

Portuguese translation: pesquise, avalie, conclua, AJA.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:08 Jan 9, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: nail it down
a text for teen-agers on problem solving
Kathleen Goldsmith
Brazil
Local time: 00:09
Portuguese translation:pesquise, avalie, conclua, AJA.
Explanation:
Com um pouco mais de contexto, mudo minha sugestão:

pesquise, avalie, conclua, AJA.

Selected response from:

Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 00:09
Grading comment
Lincoln,
realmente as sua sugestão (para as 4 partes) está de acordo com o sentido do texto.
Thanx a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2resolva de uma vez por todas!CBGilbert
5pesquise, avalie, conclua, AJA.
Lincoln Carvalho
5você arrebentou.
Emilia Carneiro
5Um texto sobre ENCORAJAMENTO? O que é isso, uma escola dominical mórmon?
Beppler
4resolver o problema
Clauwolf
2 +1Acerte em cheio
Ana Rita Santiago


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resolver o problema


Explanation:
é apenas isso.

Clauwolf
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Um texto sobre ENCORAJAMENTO? O que é isso, uma escola dominical mórmon?


Explanation:
Nail it down, no caso, quer dizer "bater na mosca..."


Beppler
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
você arrebentou.


Explanation:
Você acertou em cheio!
Você arrasou!

Em se trantando de adolescentes, os termos seriam esses. Tenho dois em casa!

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pesquise, avalie, conclua, AJA.


Explanation:
Com um pouco mais de contexto, mudo minha sugestão:

pesquise, avalie, conclua, AJA.



Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107
Grading comment
Lincoln,
realmente as sua sugestão (para as 4 partes) está de acordo com o sentido do texto.
Thanx a million!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
resolva de uma vez por todas!


Explanation:
Algumas das sugestoes ja apresentadas estao no mesmo caminho, esta eh mais uma alternativa. Tratando-se de um titulo, eh interessante que haja harmonia entre os termos usados; infelizmente, a traducao dos outros termos nao foi mencionada.

CBGilbert
Canada
Local time: 23:09
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelle Castro
1 hr

agree  LoreAC
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Acerte em cheio


Explanation:
Mais uma sugestão.

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amarante dasilva
1 hr
  -> Tks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search