Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Other | | English term or phrase: had been pushing for | Good afternoon everyone! I need help translating this into Portuguese. Your help will be much appreciated. :)
Here's the context:
XXX said sidelining the sports minister was important, given that Ms. XXX ** had been pushing for** fiscal austerity.
Thank you so much :) |
| | | Selected response from: sflor Local time: 04:36
| Grading comment Thanks everyone! :) :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1 havia exigido/pedido
Explanation: I believe that "to push for" can be both "exigir" or "pedir", but I'm not sure.
Then, she had been asking fiscal austerity, "pedindo/exigindo austeridade fiscal".
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |