https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/other/468605-briefer.html

briefer

Portuguese translation: porta-voz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:briefer
Portuguese translation:porta-voz
Entered by: Emilia Carneiro

20:32 Jun 29, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: briefer
Six months after the "vision" speech, Army leaders did finally produce a new aviation blueprint. It was at an April 4, 2000, press conference that officials unveiled the "2000 Army Aviation Modernization Plan," about which Army BRIEFERS were relentlessly upbeat. "I want everyone to understand that our senior leadership, our Army, and Congress acknowledge this as a good news story," said Brig. Gen. Craig Hackett, the Army's director of requirements.

THANK YOU
Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 15:19
autoridades militares
Explanation:
Nesse caso, sugiro algo mais genérico a partir do contexto, já que logo em seguida há uma declaração de um brigadeiro, que não é identificado nem como porta-voz nem como relações públicas.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 19:17:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

respondendo ao roberto (e isto impede que um briefer seja um porta-voz?)
Impede sim. O porta-voz sempre fala em nome de outrem e é geralmente alguém designado para representar uma autoridade superior. Quando a autoridade faz ela mesma o briefing, não fala em nome de ninguém, mas sim de si mesma. Por isso seria um erro chamá-la de porta-voz. Gostaria apenas de esclarecer que a minha discordância referiu-se ao texto em questão.
obrigada


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 19:19:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oops, correção:
na primeira frase do comentário acima leia-se: Impede sim, em alguns casos.
Selected response from:

Patricia De Cia
Grading comment
Foi difícil escolher uma respostas, pois todas me pareceram boas.
Mas vou seguir o conselho da Pati, e ficar com algo mais genérico nessa tradução: autoridades militares.
Obrigada a todos,
Emilia
PS: O que estava na minha cabeça era o porta-voz mesmo...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3porta-vozes
Roberto Cavalcanti
5informadores..relações publicas
airmailrpl
5encarregado da informação do planeamento militar
Jorge Freire
5autoridades militares
Patricia De Cia
5porta-vozes
Henrique Magalhaes
5interlocutor
Paulo Celestino Guimaraes
5Apresentador de plano de acção militar
Jorge Freire


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
informadores..relações publicas


Explanation:
in.form.er
n 1 informador, informante. 2 delator, acusador, denunciador

brief
n 1 sumário, síntese, declaração resumida. 2 Jur. depoimento, resumo dos fatos. 3 breve pontifício. 4 Coloq. cliente, causa. // vt 1 fazer resumo de. 2 instruir com resumo. 3 dar conhecimento. // adj 1 breve, curto, transitório. 2 resumido, conciso. // adv resumidamente, brevemente, sumariamente. to take a brief encarregar-se de uma causa perante a corte. to hold a brief advogar, representar uma causa perante a justiça. he was brief ele foi breve. to be brief ser breve. in brief em poucas palavras.

airmailrpl
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 9465
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
encarregado da informação do planeamento militar


Explanation:
Neste caso é isso

Jorge Freire
Local time: 19:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
porta-vozes


Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 21:37:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ou interlocutores

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Patricia De Cia: o briefer pode ser a própria autoridade, e não o porta-voz. O presidente dos EUA faz brienfings regulares com a imprensa, por exemplo
14 mins
  -> E isto impede que um briefer seja um porta-voz?

agree  Lúcia Lopes: porta-voz me parece perfeito, agree! :-)
3 hrs
  -> Grato

agree  mary bueno
5 hrs
  -> Grato

agree  Monica Alves
14 hrs
  -> Grato

agree  Luiz Almeida
16 hrs
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
autoridades militares


Explanation:
Nesse caso, sugiro algo mais genérico a partir do contexto, já que logo em seguida há uma declaração de um brigadeiro, que não é identificado nem como porta-voz nem como relações públicas.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 19:17:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

respondendo ao roberto (e isto impede que um briefer seja um porta-voz?)
Impede sim. O porta-voz sempre fala em nome de outrem e é geralmente alguém designado para representar uma autoridade superior. Quando a autoridade faz ela mesma o briefing, não fala em nome de ninguém, mas sim de si mesma. Por isso seria um erro chamá-la de porta-voz. Gostaria apenas de esclarecer que a minha discordância referiu-se ao texto em questão.
obrigada


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 19:19:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oops, correção:
na primeira frase do comentário acima leia-se: Impede sim, em alguns casos.


Patricia De Cia
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Foi difícil escolher uma respostas, pois todas me pareceram boas.
Mas vou seguir o conselho da Pati, e ficar com algo mais genérico nessa tradução: autoridades militares.
Obrigada a todos,
Emilia
PS: O que estava na minha cabeça era o porta-voz mesmo...
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
porta-vozes


Explanation:
Dada a dificuldade em traduzir pelas definições já aduzidas creio q. o 'briefer' é aquele q. vai fazer a informação-resumo ou seja o porta-voz, em nome do Exército Americano neste caso.

Henrique Magalhaes
Local time: 19:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
interlocutor


Explanation:
-interlocutores do Exército- uma sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 7 mins (2003-06-30 14:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

Outra opção poderia ser \"fontes do Exército norte-americano\".
Acho também que convém um termo mais genérico.

Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 15:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 859
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Apresentador de plano de acção militar


Explanation:
Já fui militar (oficial em serviço militar obrigatório e em guerra); porta-voz é a pessoa que fala em nome da autoridade militar para o exterior, i. e. para quem não é militar; Briefer é a pessoa que apresenta os planos da acção militar às pessoas que irão estar envolvidas nessa acção.
Fiz este comentário, a fim de dar uma ajuda para a tradução da Emília e não para destruir as outras propostas apresentadas.

Jorge Freire
Local time: 19:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: