https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/other/565124-fast-paced-environment.html

fast paced environment

Portuguese translation: ambiente dinâmico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fast paced environment
Portuguese translation:ambiente dinâmico
Entered by: Edilaine Grandolpho

13:57 Nov 7, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
/ Sistema de RH/Recrutamento
English term or phrase: fast paced environment
Ability to work effectively in a fast paced environment with shifting priorities.

Para português do Brasil
Edilaine Grandolpho
Brazil
Local time: 00:25
ambiente dinâmico
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 00:25
Grading comment
Grata pela ajuda, amigos!

Abraços,

Edilaine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6ambiente dinâmico
Clauwolf
5 +1ambiente de rítmo rápido
rhandler
5ambiente em rápida mutação
José Antonio Azevedo
3ambiente rápido
Norbert Hermann


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
ambiente em rápida mutação


Explanation:
Apesar de não ser uma tradução literal, é o que eu escolheria no contexto.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambiente rápido


Explanation:
... vivem numa região e constituem uma comunidade biológica estão ligados entre si
por uma intrincada rede de relações que inclui o ambiente tísico em que ...

... Resumo: Se você quer um ambiente rápido, prático, mas ainda tens medo de
precisar de algo do KDE, sugiro o seguinte: *) Instale o qvwm Eo KDE. ...


Norbert Hermann
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 350
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ambiente dinâmico


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958
Grading comment
Grata pela ajuda, amigos!

Abraços,

Edilaine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: fica melhor
1 min
  -> obrigado

agree  Manzoni (X)
2 mins
  -> obrigado

agree  Norbert Hermann: spot on Claudio
5 mins
  -> tks - on fridays the neurones work better...

agree  Giovanna Lester: É exatamente isso.
59 mins
  -> obrigado

agree  Paulo Celestino Guimaraes
3 hrs
  -> obrigado

agree  Marcelo Fogaccia
5 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ambiente de rítmo rápido


Explanation:
Uma opção.

rhandler
Local time: 00:25
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire: Acho que é a tradução mais fiel
51 mins
  -> Obrigado, Jorge
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: