KudoZ home » English to Portuguese » Other

securing her grip

Portuguese translation: com firmeza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:securing her grip
Portuguese translation:com firmeza
Entered by: Marsel de Souza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Jan 22, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: securing her grip
"She cinched her arms around him,securing her grip, speaking quietly to him"
isathedrea
Ela cingiu os braços à sua volta com firmeza enquanto falava-lhe em tom sereno
Explanation:

Este trecho da Ilíada me chamou a atenção:

***Cingiu os seus braços brancos à volta do filho*** querido; e diante dele, com uma aba do seu vestido, fez um véu, uma muralha contra os dardos,

receando que algum dânao de cavalos velozes, ferindo com o bronze Enéias no peito, lhe retirasse a vida.

Bom trabalho
Selected response from:

Marsel de Souza
Brazil
Local time: 04:21
Grading comment
obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Enlaçou-o, mantendo-o firmemente entre seus braços enquanto lhe falava em voz baixa..
Maria Eugenia Farre
5 +2Ela cingiu os braços à sua volta com firmeza enquanto falava-lhe em tom sereno
Marsel de Souza
5segurando sua maleta de mão/sua valise/sua pasta
Clauwolf


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
segurando sua maleta de mão/sua valise/sua pasta


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Enlaçou-o, mantendo-o firmemente entre seus braços enquanto lhe falava em voz baixa..


Explanation:
É isso aí. Parece uma descrição de mãe acalmando filho.



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 15:12:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Aliás, esse \"entre os seus braços\" é perfeitamente dispensável. Mantendo-o firmemente entre os braços\" é melhor. O tom sereno sugerido pelo Marsel é muito bom.

Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 248

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaPereira: Faz sentido
16 mins

agree  Nica Paix�o
55 mins

agree  rhandler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ela cingiu os braços à sua volta com firmeza enquanto falava-lhe em tom sereno


Explanation:

Este trecho da Ilíada me chamou a atenção:

***Cingiu os seus braços brancos à volta do filho*** querido; e diante dele, com uma aba do seu vestido, fez um véu, uma muralha contra os dardos,

receando que algum dânao de cavalos velozes, ferindo com o bronze Enéias no peito, lhe retirasse a vida.

Bom trabalho


    Reference: http://www.fflch.usp.br/dh/heros/traductiones/homero/iliada/...
Marsel de Souza
Brazil
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 546
Grading comment
obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilena A Lerina: Perfeito!!
17 mins

neutral  Maria Eugenia Farre: Gostei da sugestao, sem duvida mais trabalhada poeticamente, mas acho que cingir e firmeza nao combinam. porque um passa a ideia de suavidade e o outro a idéia de força. Um beijo!
35 mins
  -> O Grande Dic. de Sinônimos e Antônimos (Ediouro) traz esta acepção, com um ex.: "Amplexar, enlaçar, abraçar. Cingir alguém aos braços." É sinônimo do verbo que você usou! Beijos!

agree  Sormane Fitzgerald Gomes: Very good...because 'to cinch' and 'secure a grip' sounds almost redundant (a cinch is a tight grip, anyway).I like the way you linked them together here.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search