Key Chaines

Portuguese translation: Chaveiros / Porta-Chaves

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Key Chaines
Portuguese translation:Chaveiros / Porta-Chaves
Entered by: Pedro Afonso

13:53 Jan 23, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
/ Promotion
English term or phrase: Key Chaines
SERVICES > Quick Printing- & Copyshops > Promotionals > "Key Chaines"

Será "Porta de chaves"? Eu não tenho a certeza!

Pode alguém dar me uma confirmação?
Pedro Afonso
Germany
Local time: 02:40
chaveiro
Explanation:
Em inglês é keychains.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 13:59:21 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

http://store-bumerangue.locasite.com.br/loja/produtos_info.p...

http://www.jec.com.br/quiosque/Produtos.Tipo.asp?tipo=1



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 14:13:12 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Para ser mais claro, "keychains" é plural. A forma singular é "keychain". Portanto, a tradução sim seria "chaveiros" como indicam abaixo.
Selected response from:

adamk
Local time: 20:40
Grading comment
Muito Obrigado a todos!

Eu escolhi as duas opções para PT-PT e PT-BR! Eu também estive a ver no google e vi que as duas palavras tém o mesmo significado.

Por isso agradeço a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6chaveiro
adamk
5 +1chaveiros
Marcelo Fogaccia
4 +1porta-chaves
Sormane Gomes


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
chaveiro


Explanation:
Em inglês é keychains.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 13:59:21 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

http://store-bumerangue.locasite.com.br/loja/produtos_info.p...

http://www.jec.com.br/quiosque/Produtos.Tipo.asp?tipo=1



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 14:13:12 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Para ser mais claro, "keychains" é plural. A forma singular é "keychain". Portanto, a tradução sim seria "chaveiros" como indicam abaixo.

adamk
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Muito Obrigado a todos!

Eu escolhi as duas opções para PT-PT e PT-BR! Eu também estive a ver no google e vi que as duas palavras tém o mesmo significado.

Por isso agradeço a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia: É isso.
0 min
  -> obrigado Marcelo

agree  Manzoni (X)
6 mins
  -> obrigado Ana

agree  Ricardo Fonseca
23 mins
  -> obrigado Ricardo

agree  Sormane Gomes: 'chaveiros'
1 hr
  -> obrigado, spgomes

agree  Marion Gorenstein
1 hr
  -> obrigado, Marion

agree  Claudio Mazotti
4 hrs
  -> obrigado, klausin
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
key chaines
chaveiros


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-23 13:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.raysmart.com/lootrp3.html
Veja as fotos.

Marcelo Fogaccia
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
7 mins
  -> Obrigado, rhandler. Pelo jeito, hoje, estou só alguns segundos atrasado...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
key chaines
porta-chaves


Explanation:
'porta-chaves' in PT-PT, I believe.

.. atracções: resta escolher o que mais gosta de entre uma variada série de peluches,
t-shirts, sweat-shirts, postais, canecas, porta -chaves , livros, cadernos ...
www.oceanario.pt/site/ol_ctexto_00.asp?localid=93 -101k

Sormane Gomes
United States
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 802

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Em PT-PT é assim que se diz!
17 mins
  -> Thanks for clarifying.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search