KudoZ home » English to Portuguese » Other

Income Support

Portuguese translation: garantia de renda mínima

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:income support
Portuguese translation:garantia de renda mínima
Entered by: Tomás Rosa Bueno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:56 Aug 4, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Other
English term or phrase: Income Support
Income support em PT PT e o equivalente ao subsidio de rendimento minimo garantido ou seja subsidio para as pessoas economicamente desfavorecidas.
E no Brasil? Como e que posso traduzir income support para Portugues do Brasil?

Obrigada
xxxKhrysty
garantia de renda mínima
Explanation:
O nome completo do programa é Programa de Garantia de Renda Mínima Cidadã. Mas não tenho certeza quanto ao uso de "renda mínima" como um equivalente de "income support".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 23:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Pesquisei um pouco mais e vi que \"renda mínima\" sim é utilizado de maneira equivalente a \"income support\", como referência a qualquer programa oficial de suplemento de renda.
Selected response from:

Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 10:05
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4garantia de renda mínima
Tomás Rosa Bueno
5 +1subsídio de rendimento mínimo/subsídio de desemprego
Jorge Freire
5complementação de renda
Paul Dixon
4 +1renda mínima garantidaAntónio Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
income support
garantia de renda mínima


Explanation:
O nome completo do programa é Programa de Garantia de Renda Mínima Cidadã. Mas não tenho certeza quanto ao uso de "renda mínima" como um equivalente de "income support".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 23:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Pesquisei um pouco mais e vi que \"renda mínima\" sim é utilizado de maneira equivalente a \"income support\", como referência a qualquer programa oficial de suplemento de renda.


    Reference: http://www.ms.gov.br/projetos/inclusaosocial/rendaminima.asp
Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
11 hrs
  -> Obrigado, Paulo

agree  Ana Rita Santiago
13 hrs
  -> Obrigado, Ana.

agree  Marsel de Souza: O que fica melhor: "O livro está na mesa" ou "Na mesa está o livro"?
14 hrs
  -> Na tabela está o livro é resposta correta. ;-)

agree  Roberto Cavalcanti
15 hrs
  -> Obrigado, Roberto.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
renda mínima garantida


Explanation:
Outra sugestão, parecida à anterior mas com uma ordenação diferente dos termos.

REP - Revista de Economia Política
... Author, Eduardo Matarazzo Suplicy e Samyr Cury. Section, Artigos. Paper,
A renda mínima garantida como proposta para remover a pobreza no Brasil. ...
www.rep.org.br/pesquisar3.asp?id=576

António Ribeiro
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Mas cá diz-se RENDIMENTO Mínimo Garantido e não Renda. (Só para conhecimento)
17 hrs
  -> conhecimento de quem?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
income support
subsídio de rendimento mínimo/subsídio de desemprego


Explanation:
É assim em pt pt. É o subsídio dado pela segurança social a quem não tem rendimentos de trabalho nem de outra espécie.

Jorge Freire
Local time: 14:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
4 hrs
  -> Obrigado, Paulo

neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: Caro Jorge, são duas coisas completamente diferentes. O 1º é atribuído a quem não tem rendimentos suficientes. JÁ PARA O 2º É PRECISO TER SIDO DESPEDIDO E TER CONTRÍBUÍDO COM 6 MESES DE DESCONTOS PARA A SS E TEM LIMITE DE PRAZO.
5 hrs
  -> Pois é, Maria Leonor, mas no Reino Unido, o income support é atribuído pela segurança social a que contribuiu 6 meses mas é aos desempregados e a que foi despedido. També é a quem por razões especiais não trabalha, como saúde, juntando a outros subsídos.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
income support
complementação de renda


Explanation:
This is a benefit granted to all UK workers and jobseekers, topping up their income to a set minimum. When I was in England, this was 25.70 pounds a week for a single man.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search