15:54 Aug 30, 2001 |
English to Portuguese translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vivian United States Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | site seguro |
| ||
na | Tecido (tela) adesiva |
|
site seguro Explanation: Parece que o original deveria ser fusible. Um dos significados de fusible (além de fusível, fundível) é salvaguarda, ou segurança; muitos textos em inglês se referem à web para falar dos sites da web ; daí a sugestão Babylon e outros |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tecido (tela) adesiva Explanation: RELACIONADO A CORTE E COSTURA são estampas adesivas à vapor (ferro de passar), são usadas na confecção de edredons (colchas de cama) A terrific product! "Steam a Seam2" is a great fusable web. It has a sticky residue on both sides which you can use it to temporarily fuse and move and applique as you plan your project. Once fused, this product is washable and dry-cleanable. Unfinished edges won't lift or fray. 5@ 8.5" x 11.5" sheets per package. Reference: http://www.calicopatch.com/newproducts.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.