GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:14 Oct 2, 2001 |
English to Portuguese translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: airmailrpl Brazil Local time: 15:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | A escola da reserva indígina esta planejando... |
| ||
5 | escola irmã/subisidiária |
| ||
2 | Escola especializada |
|
Escola especializada Explanation: Pode-se dizer que "reserve" de certa forma é especial... reserve of arts essa foi a ídéia que me ocorreu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A escola da reserva indígina esta planejando... Explanation: The reserve school is planning to twin with some primary schools in Italy and access to e-mail would allow them to correspond. 'reserve' is usually a reservation (like an indian reservation) estou interessado em como vai traduzir o verbo 'twin' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
escola irmã/subisidiária Explanation: fala-se aqui de uma escola gêmea, subsidiária de uma escola principal, que se correspondem entre si através de emails, ou pela distância, ou por falta de recursos, professores. "A escola subsidiária planeja se aliar a outras escolas primárias na Itália e o uso de emails vai permiti-las se corresponderem entre si" - essa é a tradução da frase inteira. Twin schools = escolas g�meas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.