KudoZ home » English to Portuguese » Paper / Paper Manufacturing

glossário EN/PT- indústria do papel

Portuguese translation: Deverá colocar essa questão no fórum, não aqui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:51 Apr 3, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: glossário EN/PT- indústria do papel
Procuro um glossário EN/PT relativo à indústria do papel e mais particularmente sobre os elementos que compõem um desintegrador de papel/pasta. Será que existe algum recurso?
tradusport
Portugal
Local time: 05:43
Portuguese translation:Deverá colocar essa questão no fórum, não aqui
Explanation:
!
Selected response from:

lenapires
United States
Grading comment
Desculpem ..não percebo este tom ofendido pois penso que só por lapso é que me esqueci de atribuir pontos a quem me respondeu. Mas dev haver algum problema independente da minha vontade pois parecem todos tão peremptórios! As minhas desculpas mais uma vez pois não costumo ser ingrata, acreditam.
Não sei como posso agora reencontrar essas mesmas perguntas e se posso atribuir ainda pontos? ...Mais vale tarde do que nunca!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Deverá colocar essa questão no fórum, não aqui
lenapires


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Deverá colocar essa questão no fórum, não aqui


Explanation:
!

lenapires
United States
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Desculpem ..não percebo este tom ofendido pois penso que só por lapso é que me esqueci de atribuir pontos a quem me respondeu. Mas dev haver algum problema independente da minha vontade pois parecem todos tão peremptórios! As minhas desculpas mais uma vez pois não costumo ser ingrata, acreditam.
Não sei como posso agora reencontrar essas mesmas perguntas e se posso atribuir ainda pontos? ...Mais vale tarde do que nunca!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marsel de Souza: Seria interessante também que as perguntas feitas em 2001 e 2002 fossem fechadas.
1 min
  -> Pois! É fácil pedir ajuda mas é difícil reconhecê-la

agree  Maria Luisa Duarte
10 mins

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
34 mins

agree  José Antonio Azevedo
2 hrs

neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: não consigo entender porque alguns/algumas colegas respondem de forma tão "peremptória" para não dizer outra coisa.
4 hrs
  -> então porque não diz?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search