Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase:guard bed
"...are installed opposed to four catalyst beds with the 2 X 2 configuration. This configuration is commonly referred to as a “merry-go-round” because when the off-line bed is swapped for the guard bed, the guard bed is then put into lead position. The spent lead bed is then taken off-line. Overall, this sequence results in more frequent swaps then the full spare configuration, but lower frequency of regeneration. Additionally, the catalyst life is less because it is on line for two-thirds of the time instead of half-time for the full spare configuration"