Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: nuisance contamination

Portuguese translation: contaminação leve (apenas perturbadora)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nuisance contamination
Portuguese translation:contaminação leve (apenas perturbadora)
Entered by:rhandler
Options:
- Contribute to this entry

21:43 Oct 17, 2007Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: nuisance contamination
Aparece no seguinte contexto:

... a work uniform, affording minimal protection, used for nuisance contamination only.

Literalmente a palavra nuisance significa: chateação, perturbação, amolação, moléstia. Mas não consigo encontrar uma boa maneira de traduzi-la dentro do contexto.

Agradeço sugestões.
Andrea Heinzen
Clarification request(s) and response
Andrea Heinzen: 18:35 Oct 18, 2007: Margarida e rhandler, obrigada pelas sugestões, mas eu continuo na dúvida.

Explicando melhor o contexto: trata-se de um texto que explica os diferentes níveis de proteção (A, B, C e D) definidos pela OSHA e indica os respectivos equipamentos de proteção individual que devem ser usados. O nível A é o que exige mais proteção e vai decrescendo até chegar ao nível D que foi de onde eu tirei a frase citada acima.

Considerando o contexto, não acredito que possa usar a palavra ‘nociva’ porque se a contaminação for nociva, a roupa de proteção deveria ser outra. E não sei se o termo “contaminação perturbadora” realmente seja usado já que nos 2 exemplos a palavra perturbadora refere-se a outros substantivos (realidade / conclusão). E o google não traz nenhuma ocorrência.

Continuo sem saber como traduzir.

Alguma outra sugestão?

Obrigada!

Margarida Cláudio: 20:42 Oct 18, 2007: Andrea, obrigada pela explicação. Depois do que li talvez arriscasse contaminação residual ou qualquer coisa do género.
:)


contaminação perturbadora
Explanation:
Uma sugestão. Veja estes exemplos:

Greenpeace
A contaminação genética de plantações é uma realidade perturbadora em todos os países onde há cultivo de transgênicos, e a tecnologia continua a representar ...
www.greenpeace.org.br/transgenicos/?conteudo_id=2954&sub_ca...

Parte 7
Mais perturbadora é a conclusão da EPA de que os níveis do PFOA na ... que foram expostos ao PFOA através da contaminação local pelo ar e pela água potável, ...
www.nossofuturoroubado.com.br/05te%20part7.htm



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-17 21:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

No caso, "nuisance" funciona como adjetivo de "contaminação".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-10-18 18:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

Diante dos seus esclarecimentos, acho que poderia traduzir como "contaminação leve", ou seja, aquela que é mais "nuisance" do que perigo.
Selected response from:

rhandler
Brazil
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contaminação perturbadorarhandler
4contaminação nociva
Margarida Cláudio


  

Answers

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contaminação nociva


Explanation:
Que tal?

Margarida Cláudio
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Margarida, obrigada pelas sugestões!

Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contaminação perturbadora


Explanation:
Uma sugestão. Veja estes exemplos:

Greenpeace
A contaminação genética de plantações é uma realidade perturbadora em todos os países onde há cultivo de transgênicos, e a tecnologia continua a representar ...
www.greenpeace.org.br/transgenicos/?conteudo_id=2954&sub_ca...

Parte 7
Mais perturbadora é a conclusão da EPA de que os níveis do PFOA na ... que foram expostos ao PFOA através da contaminação local pelo ar e pela água potável, ...
www.nossofuturoroubado.com.br/05te%20part7.htm



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-17 21:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

No caso, "nuisance" funciona como adjetivo de "contaminação".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-10-18 18:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

Diante dos seus esclarecimentos, acho que poderia traduzir como "contaminação leve", ou seja, aquela que é mais "nuisance" do que perigo.

rhandler
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Humberto Ribas
22 hrs
  -> Obrigado, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list