KudoZ home » English to Portuguese » Petroleum Eng/Sci

Magnafluxed

Portuguese translation: inspecionado/ testado por partículas magnéticas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Magnafluxed
Portuguese translation:inspecionado/ testado por partículas magnéticas
Entered by: Osil Tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Jul 9, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Drilling
English term or phrase: Magnafluxed
All pipe ram block hang off areas, and shear ram block knife blades must be magnafluxed.
Obrigado.
Osil Tissot
Brazil
Local time: 19:35
inspecionado/ testado por partículas magnéticas
Explanation:
Uma sugestão. :))

"ser inspecionada por partículas magnéticas ou ainda campos residuais. ( foto extraída do catálogo da Magnaflux e website Tema Flux ) ..."
www.abende.org.br/down2/apostilapm.pdf

"A MAGNAFLUX oferece uma completa linha de acessórios para testes bem como ... Conjunto para detecção de defeitos por Partículas Magnéticas Composto de um ..."
www.itwchem.com.br/telas/acessorios.asp

"Teste por partículas magnéticas (Magnaflux / Magnaglow), teste por líquido penetrante (Zyglo), banho de alodine, peso e balanceamento. ..."
www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_engineering/5...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-07-09 13:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

E, como no último exemplo que dei, acho que cabe colocar "(Magnaflux)" após a tradução.

Hope it helps. :))

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2008-07-10 22:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!! Que bom que pude te ajudar. :-D
Selected response from:

Fernanda Rocha
Brazil
Local time: 19:35
Grading comment
Mais um vez obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4testados para verificar inconsistências na superfície e na subsuperfície
Leniel Macaferi
2inspecionado/ testado por partículas magnéticas
Fernanda Rocha


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
magnafluxed
testados para verificar inconsistências na superfície e na subsuperfície


Explanation:
testados para verificar inconsistências/falhas na superfície e na subsuperfície.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Magnaflux
Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
magnafluxed
inspecionado/ testado por partículas magnéticas


Explanation:
Uma sugestão. :))

"ser inspecionada por partículas magnéticas ou ainda campos residuais. ( foto extraída do catálogo da Magnaflux e website Tema Flux ) ..."
www.abende.org.br/down2/apostilapm.pdf

"A MAGNAFLUX oferece uma completa linha de acessórios para testes bem como ... Conjunto para detecção de defeitos por Partículas Magnéticas Composto de um ..."
www.itwchem.com.br/telas/acessorios.asp

"Teste por partículas magnéticas (Magnaflux / Magnaglow), teste por líquido penetrante (Zyglo), banho de alodine, peso e balanceamento. ..."
www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_engineering/5...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-07-09 13:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

E, como no último exemplo que dei, acho que cabe colocar "(Magnaflux)" após a tradução.

Hope it helps. :))

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2008-07-10 22:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!! Que bom que pude te ajudar. :-D

Fernanda Rocha
Brazil
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mais um vez obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search