ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Petroleum Eng/Sci

Alumina hydrate fine seed slurry

Portuguese translation: semente fina de hidrato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:02 Feb 9, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / óleo e gás
English term or phrase: Alumina hydrate fine seed slurry
Media Product Matrix

Tabela sendo a coluna A (Valve type), B (Mode), C (Alumina hydrate fine seed slurry)
mcirino
Local time: 00:40
Portuguese translation:semente fina de hidrato
Explanation:
Não precisa colocar lama/slurry nem alumina. Trabalhei em uma refinaria de alumina e era assim que chamavam. É a parte da lama de hidrato que é adicionada no primeiro precipitador (head tank).
Mas se aparecer a expressão hydrate slurry, aí sim, lama de hidrato
Obs:
alumina hydrate coarse seed slurry => semente grossa
Selected response from:

Joao Marcelo Trovao
Local time: 00:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2semente fina de hidrato
Joao Marcelo Trovao


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alumina hydrate fine seed slurry
semente fina de hidrato


Explanation:
Não precisa colocar lama/slurry nem alumina. Trabalhei em uma refinaria de alumina e era assim que chamavam. É a parte da lama de hidrato que é adicionada no primeiro precipitador (head tank).
Mas se aparecer a expressão hydrate slurry, aí sim, lama de hidrato
Obs:
alumina hydrate coarse seed slurry => semente grossa

Joao Marcelo Trovao
Local time: 00:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
43 mins
  -> Thanks Claudio!

agree  Sara Sousa Soares
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: