English: and has as it were Portuguese translation: e o tem separado, no sentido prático, KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | and has as it were | | Portuguese translation: | e o tem separado, no sentido prático, | | Entered by: | VagnerB |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / theology;metaphysics | | English term or phrase: and has as it were | | He says that this historical Jesus, as he understands him and has as it were detached from the notions concerning the Christ of faith in Scripture, is an “undisputed fact”. |
| VagnerBKudoZ activityQuestions: 255 (all closed) Answers: 0 Brazil
|
| | Selected response from:
Edgar Potter Portugal
| Note from asker to answererObrigado, Edgar. Sua sugestão se encaixou como uma luva no contexto. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +7 |
| como se estivesse
Explanation: é isto que percebo da frase
| |
|
| |