English to Portuguese translations [PRO] Physics / gravidade | | English term or phrase: Break gravity, you get NASA | Este "break" seria o quê?
Gravity is too weak to explain the strong bonds between subatomic particles. Break gravity, you get NASA. Break the nucleus of an atom, you could get an atomic bomb. |
| RoBelinkyKudoZ activityQuestions: 177 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 14 Brazil
|
| | Portuguese translation:domine a gravidade e você tem a NASA | Explanation: Um dos sentidos de break é dominar.
Como eu traduziria:
"A gravidade é muito fraca para explicar as fortes ligações entre as partículas subatômicas. Domine a gravidade e vc tem a NASA. Domine o núcleo de um átomo e você tem uma bomba atômica. " |
| Selected response from: Flavio Steffen Brazil Local time: 20:09
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:   |
26 mins confidence:   | | break gravity, you get nasa Quebre a gravidade, e você obtém a NASA.
Explanation: "... Quebre a gravidade, e você obtém a NASA. Quebre o núcleo de um átomo, e você pode obter uma bomba atômica".
Minha sugestão
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
29 mins confidence:  | | break gravity, you get nasa domine a gravidade e você tem a NASA
Explanation: Um dos sentidos de break é dominar.
Como eu traduziria:
"A gravidade é muito fraca para explicar as fortes ligações entre as partículas subatômicas. Domine a gravidade e vc tem a NASA. Domine o núcleo de um átomo e você tem uma bomba atômica. "
| Flavio Steffen Brazil Local time: 20:09 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |