KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

landing pod

Portuguese translation: casulo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Feb 19, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: landing pod
Definição: "A long narrow container fixed to an aircraft for carrying engines, weapons, extra-fuel, etc."
Lois_1976
Local time: 23:31
Portuguese translation:casulo
Explanation:
Olá, Lois!

Embora não tenha encontrado a tradução da expressão completa (landing pod), tenho certeza de que a forma consagrada de "pod" é "casulo", como se observa nos exemplos abaixo -- e acredito que não seja necessário traduzir "landing", que, aqui, me parece ser "pouso" ou "aterrissagem".

Red Flag - 30 anos
Todas as aeronaves participantes são equipadas com um pod (casulo) especial que é preso em um dos pontos duros. Esse casulo é chamado de AIS (Airborne ...www.basemilitar.com.br/Artigo/redflag/redflag.htm - 65k - Em cache - Páginas Semelhantes


Poder Naval Online - Glossario T
(Tactical Air Recconessance Pod System) Sistema em casulo de reconhecimento tático aerotransportado. O TARPS foi projetado para o avião A-7 da USN, ...www.naval.com.br/conhecimentos/gloss/mk4_t.htm - 20k - Em cache - Páginas Semelhantes

http://marte.dpi.inpe.br/col/dpi.inpe.br/lise/2001/09.24.08....

2.1.5 Unidade pod
O pod (casulo) tem por finalidade o acondicionamento de todos os componentes do
subsistema embarcado, exceto a unidade painel de controle que fica instalada no interior
da aeronave. É uma estrutura metálica dividida em três partes: frontal, central e seção
posterior. Na superfície superior encontra-se o dispositivo de fixação principal do
casulo.
A seção frontal abriga as unidades eletrônica e de gravação, a central a unidade
imageadora e a seção posterior abrigava, inicialmente, o sistema de criogenia de ciclo
aberto.
O subsistema embarcado também pode ser adaptado a uma plataforma para operar
em aeronaves próprias para missões de aerolevantamento, dispensando o uso do casulo.

Cheers!

Tânia
Selected response from:

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 23:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4casulo
Tania Marques-Cardoso
4Contentor de terraxxxPuro Lusitan
4pod
Clauwolf


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pod


Explanation:
:) Não costuma ser traduzido:

O Harrier GR7 também possui capacidade de reconhecimento, com um pod Vinten ... de fragmentação, convencionais, pods de foguetes, mísseis ar-superfície, ...
www.jetsite.com.br/2004/mostra_aeronave.asp?codi=269 - 30k - Em cache - Páginas Semelhantes
[ Mais resultados de www.jetsite.com.br ]


HISTÓRICOARMAMENTO. 4 POD de FOGUETES 70mm. 16 FOGUETES. 8 FOGUETES . . 2 TORPEDOS. 2 TORPEDOS . . 4 BOMBAS. BOMBAS. ILUMINATIVOS . FAROL DE BUSCA. PARAQ. ILUMIN. ...
www.abrapat.org.br/Historia.html - 33k - Em cache - Páginas Semelhantes



Clauwolf
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 256
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contentor de terra


Explanation:
A definição apresentada do termo é bastante esclarecedora: "Pod" é um "contentor".
P-O-D [pi:]-[ou]-[di:] pode ser o acrónimo de Portable On Demand; por isso, será um contentor portátil ou, pelo menos, de recurso (sempre que for necessário).
Neste caso, o contentor em questão, não pertence ao equipamento habitual da aeronave, sendo pertença da aerogare, sendo chamado, por isso, um contentor de terra.

xxxPuro Lusitan
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
casulo


Explanation:
Olá, Lois!

Embora não tenha encontrado a tradução da expressão completa (landing pod), tenho certeza de que a forma consagrada de "pod" é "casulo", como se observa nos exemplos abaixo -- e acredito que não seja necessário traduzir "landing", que, aqui, me parece ser "pouso" ou "aterrissagem".

Red Flag - 30 anos
Todas as aeronaves participantes são equipadas com um pod (casulo) especial que é preso em um dos pontos duros. Esse casulo é chamado de AIS (Airborne ...www.basemilitar.com.br/Artigo/redflag/redflag.htm - 65k - Em cache - Páginas Semelhantes


Poder Naval Online - Glossario T
(Tactical Air Recconessance Pod System) Sistema em casulo de reconhecimento tático aerotransportado. O TARPS foi projetado para o avião A-7 da USN, ...www.naval.com.br/conhecimentos/gloss/mk4_t.htm - 20k - Em cache - Páginas Semelhantes

http://marte.dpi.inpe.br/col/dpi.inpe.br/lise/2001/09.24.08....

2.1.5 Unidade pod
O pod (casulo) tem por finalidade o acondicionamento de todos os componentes do
subsistema embarcado, exceto a unidade painel de controle que fica instalada no interior
da aeronave. É uma estrutura metálica dividida em três partes: frontal, central e seção
posterior. Na superfície superior encontra-se o dispositivo de fixação principal do
casulo.
A seção frontal abriga as unidades eletrônica e de gravação, a central a unidade
imageadora e a seção posterior abrigava, inicialmente, o sistema de criogenia de ciclo
aberto.
O subsistema embarcado também pode ser adaptado a uma plataforma para operar
em aeronaves próprias para missões de aerolevantamento, dispensando o uso do casulo.

Cheers!

Tânia

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 23:31
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarttim
4 mins
  -> Obrigada, Marttim!

agree  Roberto Cavalcanti
7 hrs
  -> Obrigada, Roberto!

agree  AnaCarla
9 hrs
  -> Obrigada, Ana Carla!

agree  Lincoln Silveira: sim, casulo de alguma coisa
9 hrs
  -> Obrigada, Lincoln!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search