GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Mar 9, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Poetry & Literature / Proverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tamada Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | enterrar a cabeça na areia |
| ||
3 +3 | tapar o sol com a peneira |
| ||
5 | tapar o sol com peneira |
|
elephant in the parlor enterrar a cabeça na areia Explanation: "Enterrar a cabeça na areia" é o que se diz de alguém que não quer ver a realidade e prefere ignorá-la. No entanto, se for pelo caminho que aponta, e bem, de que não é possível ignorar um elefante na sala de estar, o que se diz muito é "um elefante numa loja de porcelanas", mas isso vai mais no sentido de alguém que é naturalmente maljeitoso e dá cabo de tudo à sua volta por manifesta inadequação. |
| |