Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a born-again, blathering, buck eejit

Portuguese translation: vc precisa crescer de novo (nascer de novo), só fala besteira, vc não passa de um garotão idiota



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a born-again, blathering, buck eejit
Portuguese translation:vc precisa crescer de novo (nascer de novo), só fala besteira, vc não passa de um garotão idiota
Entered by:Gouveia
Options:
- Contribute to this entry

2:20pm Jul 12, 2008Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: a born-again, blathering, buck eejit
Essa frase é dita por um médico a um paciente ao expulsá-lo do consultório. Entendi que o médico diz que ele é idiota, mas e o que mais? Help, please!
Gouveia
Clarification request(s) and response
carolinamelo: 3:03pm Jul 12, 2008: Estou intrigada com "buck". Também pode ser um insulto racista?
Marcos Antonio: 3:32pm Jul 12, 2008: O Webster´s classifica como depreciativo: (often disparaging: a male Indian or Negro)
carolinamelo: 3:35pm Jul 12, 2008: Caro Gouveia, para o ajudar terei então de saber mais sobre as personagens. O médico tem mau carácter? O paciente pertence a algum grupo étnico em particular? A tradução do Marcos parece-me bastante adequada, mas falta algo que só o contexto nos pode dar.

vc precisa crescer de novo (nascer de novo), só fala besteira, vc não passa de um garotão idiota
Explanation:
Opção.

creio ser isot.
Selected response from:

Marcos Antonio
Brazil
Note from asker to answerer
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cresça, você só diz absurdos é completamente idiota!JoaoMoreira
4fanático, fala-barato, idiota chapadojorges
4crente, incoherente, idiota
Gisele Guerra
3vc precisa crescer de novo (nascer de novo), só fala besteira, vc não passa de um garotão idiotaMarcos Antonio


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vc precisa crescer de novo (nascer de novo), só fala besteira, vc não passa de um garotão idiota

Explanation:
Opção.

creio ser isot.

Marcos Antonio
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 35
Note from asker to answerer
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Não há diálogo. O médico o expulsa do consultório dizendo isso e mandando que, da próxima vez que o procurar depois do expediente por causa do tornozelo machucado, ao menos, lave os pés...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral José Ignacio Coelho Mendes Neto: "Born-again" indica um seguidor fanático do Cristianismo, especialmente evangélico: ver em http://www.thefreedictionary.com/born-again. De fato, por se tratar de um diálogo, o contexto é essencial.
17 hrs
  -> Certo, José. Sen saber o que se passou no consultório, fica difícil saber que expressões o médico utilizou. Ele pode ter dito: Vc é fanático, bitolado, etc... Com um pouco mais de contexto tonaria mais fácil esta tradução.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cresça, você só diz absurdos é completamente idiota!

Explanation:
Penso que o sentido de nascer de novo, é decerto crescer, como em Portugal costumamos dizer "Cresça e apareça".
Do blathering concluo que vem do blather de sem senso, absurdo.
Ejjit é sem duvida idiota e pelo que vi buck eejit é um idiota chapado, um completo idiota, apesar de buck ter tambem outros sentidos, tal como o racial apontado pela Ana Carolina Melo.
Tendo em conta, os significados, eu construiria a frase assim, em português de Portugal.

JoaoMoreira
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree carolinamelo: Apenas falta a vírgula após "absurdos", mas penso que está óptimo assim.
14 mins
  -> Obrigado! Tem razão! já tinha reparado na falta de virgula...

agree Alexandra Gouveia
18 mins
  -> Obrigado!

neutral José Ignacio Coelho Mendes Neto: "Born-again" indica um seguidor fanático do Cristianismo, especialmente evangélico: ver em http://www.thefreedictionary.com/born-again.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crente, incoherente, idiota

Language variant: Eng US

Explanation:
Born-again acho que refere-se aos Born Again Christian (culto religioso). Blathering é dizer besteiras, incoherências. Buck é o macho de várias espécies de animais, mas também é um termo pejorativo para aborígenes, negros, índios - então você pode colocar "rapaz idiota" ou "índio (etc...) idiota" dependendo do contexto. Eejit é idiota.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-12 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

A língua é port. Brasil, coloquei errado como Eng US.

Gisele Guerra
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fanático, fala-barato, idiota chapado

Explanation:
É uma hipótese.

jorges
Portugal
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list