ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

...high-browed...face

Portuguese translation: fronte alta


16:00 Dec 28, 2008
Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature / Twilight of Avalon
English term or phrase: ...high-browed...face
Isolde saw in his high-browed, ugly face a look of steady sorrow.
Beth Guimaraes
Brazil
Local time: 08:09
Portuguese translation:fronte alta
Explanation:
Bom lá vai a minha tentativa:

Vislumbrou/Viu naquele rosto de fronte alta e feições desagradáveis uma pena/dor que não se esvai.

Alternativas para feio: hediondas/disformes/horrendas/desarmoniosas

Brow pode ser o cenho (sobrecenho, sobrancelhas, etc) mas pode também ser a testa (fronte);

1. a. The superciliary ridge over the eyes. b. The eyebrow. c. The forehead.
2. A facial expression; countenance: “Speak you this with a sad brow?” (Shakespeare).
3. The projecting upper edge of a steep place: the brow of a hill.

Excerpted from The American Heritage Dictionary of the English Language

Como disse nos comentários acima estou convicta de que o high-brow aqui não é usado como sinônimo de intelectual, uma vez que essa acepção data de 1875. Não faz sentido o autor usar high-brow para descrever alguém da era de Avalon quando há tantas outras palavras melhores scholar, etc, que poderiam ser usadas para criar a atmosfera daqueles séculos.

Selected response from:

Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 08:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5... a sua cara (féia), intelectual // .. o seu rostro (féio), intelectual ...
Michael Powers (PhD)
4 +5...rosto... com/de sobrancelhas altas
Clara Duarte
5 +1semblante arrogantemarco lessa
4fronte alta
Maria Eugenia Farre
4rosto (...) de sobrolho franzido
Artur Jorge Martins
3 -1cara de cientistajorges


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
...rosto... com/de sobrancelhas altas


Explanation:
Fica aqui outra sugestão.

Parece-me que neste caso highbrowed é descrição física. Normalmente, as sobrancelhas altas são atrativas numa face masculina e dão um ar distinto.

Clara Duarte
Portugal
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marco lessa: Discutir com você é uma honra e uma oportunidade única de observar seu talento literário e de debatetor em ação. Quanto a inspirá-la, não me julgo capaz...Leia o ensaio de Aldous Huxley em prol do 'highbrow'.
49 mins
  -> E é por isso que discorda da tradução? As suas opiniões iluminadas e fundamentadas inspiram-me, colega.

agree  Maria Eugenia Farre: Clara, estou contigo. Pra mim é descrição mesmo. Duas características físicas high-brow e ugly redundando em uma característica emocional. Só não sei se tem coisa melhor do que sobrancelha alta. Estou pensando.
1 hr
  -> Obrigada, Maria Eugenia :) Não conheço estas personagens e sugeri algo o mais simples possível, para ser menor o risco de errar eheh Se tiver outra ideia, introduza uma sugestão, colega! :)

agree  Marlene Curtis: De acordo com a etmologia o termo se refere à característica física mesmo, e não ao intelecto
2 hrs
  -> Obrigada, Marlene :)

agree  Sonia Heidemann
3 hrs
  -> Obrigada, Sonia :)

agree  priscilalaterza: É, parece que o sentido é esse mesmo. E foi a primeira coisa que pensei...
6 hrs
  -> Obrigada, Priscila :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
cara de cientista


Explanation:
...louco?? (ugly)

jorges
Local time: 11:09
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  marco lessa: Albert Einstein era cientista e nunca teve ar arrogante, 'distinto' ou de intelectual, e nunca se considerou 'high-brow',ao contrário...
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
semblante arrogante


Explanation:
high-brown=intelectual, arrogante, orgulhoso.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-28 20:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Depois q. o acento dif. morreu, há gente que chora.
Dizem que frases como:
'Investigação para a Polícia.'
'No porto porto meus documentos.'
Têm sentidos ambíguos.
********************************************************************
Mas você está em boa companhia. O dic. Aurélio insurgiu-se contra a falta de acento dif. em 'forma', e pediu auxílio até ao excelso poeta Manuel Bandeira para defendê-lo:
"Vai por cinqüenta [sic] anos/ Que lhes dei a norma:/Reduzi sem danos / A fôrmas (sic) a forma." (Estrela da Vida Inteira);
e a Martins Fontes:
"Pela penugem, primeiro,/E,depois, segundo a norma, /Pelo gosto, pelo cheiro,/Pela fôrma (sic), ou pela forma,/ Certas frutas européias (sic), /como o pêssego - oh!prazer1.../Por vezes nos dão idéias(sic) /Que me acanho de dizer."(Sol da Alma).
*********************************************************************
Você citou o dic. Collins; se for o q. eu conheço, jogue fora!
*********************************************************************Compre o Michaellis; o Vallandro; o Taylor (nova ed. Ed. Record). Compre o dic. Houaiss Port/Port./BR;o dic. Port/Port. da Academia de Ciências de Lisboa.
Compre ainda o Agenor S. dos Santos (os dois). O Manual de Redação e Estilo, do Eduardo Martins (já desatualizado).
Compre a gramática do Celso Cunha e Lindley Cintra que v. está 'blindado' contra os erros de Português. Afinal você - pelo q. me parece - não aprendeu Port. na barriga de sua mãe, como nós.
*********************************************************************
Compre o Aurélio também, que foi o primeiro dic. depois do Morais e do Cândido de Figueiredo que registrou os brasileirismos de nossa língua. É um bom dicionário.
O Houaiss já foi muito criticado por registrar expressões estrangeiras (principalmente anglicismos) que antes eram anátema, ou não eram ainda aportuguesados, como playboy, playground etc.
Finalmemte, compre o Napoleão M. de Almeida, "Dic. de Questões Vernáculas", mas cuidado, o prof. Napoleão é um 'purista'.
*********************************************************************
Saúdo o ilustre colega pela coragem de traduzir o Inglês para o Português do Brasil.
Você devia escrever um dicionário Português/Inglês, que há poucos no Brasil.
*********************************************************************
N.B. 'Highbrow' ainda pode ser 'sabe-tudo', 'sabiçhão'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-28 20:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

digo, sabichão.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-28 22:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

Used colloquially as a noun or adjective, highbrow is synonymous with intellectual; as an adjective, it also means elite, and generally carries a connotation of high culture. The word draws its metonymy from the pseudoscience of phrenology, and was originally simply a physical descriptor. "Highbrow" can be applied to music, implying most of the classical music tradition and much of post-bebop jazz; to literature, i.e. literary fiction; to films in the arthouse line; and to comedy that requires significant understanding of analogies or references to appreciate. As the former buzzword has lost some currency and sounds slightly passé, its use now gives an impression of mild irony.
The first usage in print of highbrow was recorded in 1884. [1] The opposite of highbrow is lowbrow, and between them is middlebrow, describing culture that is neither high nor low; as a usage, middlebrow is derogatory, as in Virginia Woolf's unsent letter to the New Statesman, written in the 1930s and published in The Death of the Moth and Other Essays (1942). According to the Oxford English Dictionary, the word middlebrow first appeared in print in 1925, in Punch.


marco lessa
Brazil
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
17 hrs
  -> Thanks. Best. Happy New Year.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fronte alta


Explanation:
Bom lá vai a minha tentativa:

Vislumbrou/Viu naquele rosto de fronte alta e feições desagradáveis uma pena/dor que não se esvai.

Alternativas para feio: hediondas/disformes/horrendas/desarmoniosas

Brow pode ser o cenho (sobrecenho, sobrancelhas, etc) mas pode também ser a testa (fronte);

1. a. The superciliary ridge over the eyes. b. The eyebrow. c. The forehead.
2. A facial expression; countenance: “Speak you this with a sad brow?” (Shakespeare).
3. The projecting upper edge of a steep place: the brow of a hill.

Excerpted from The American Heritage Dictionary of the English Language

Como disse nos comentários acima estou convicta de que o high-brow aqui não é usado como sinônimo de intelectual, uma vez que essa acepção data de 1875. Não faz sentido o autor usar high-brow para descrever alguém da era de Avalon quando há tantas outras palavras melhores scholar, etc, que poderiam ser usadas para criar a atmosfera daqueles séculos.



Maria Eugenia Farre
Brazil
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: 3.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rosto (...) de sobrolho franzido


Explanation:
Sugestão.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
... a sua cara (féia), intelectual // .. o seu rostro (féio), intelectual ...


Explanation:
Dicionário Collins.

"highbrow: intellectual, erudite"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-12-29 00:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, etymology shows that the use of "highbrow" meaning intellectual dates from the middle of the 18th century, since in tihe science of phrenology people with high eyebrows were considered to be intectual or erudite.


Avatar
In the 'science' of phrenology which was very popular in the mid to late 1800's, it was believed that the bumps and ridges on someone's skull could be 'read' or interpreted to learn about that person's psychological aptitudes and tendencies. Having a high eyebrow line was supposed to indicate great intellectual capacity, and vice versa.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-12-29 00:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

#
#
What is the origin of the phrase high brow or low brow. | Answerbag
- 8:28pm
5 posts - Last post: Dec 7, 2007
At first the term was complimentary, but 'highbrow' came to be at best ... In the rest of the twentieth century both highbrows and lowbrows ...
www.answerbag.com/q_view/503029 - 46k - Cached - Similar pages -

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro
3 mins
  -> Obrigado, Maria - Mike :)

agree  priscilalaterza
22 mins
  -> Obrigado, priscilalaterza - Mike :)

agree  Luísa Taveira
27 mins
  -> Obrigado, Luisa - Mike :)

agree  Maria José Tavares: só uma pequena correcção, Mike. O termo "feio/a" não é acentuado
1 hr
  -> Obrigado, Maria José - Mike :)

agree  soaresmary: soaresmary
2 hrs
  -> Obrigado, soaresmary - Mike ;)

neutral  marco lessa: O ditongo 'ei', em PT, é naturalmente fechado (v. pronuncia ÊI e não ÉI, para 'abri-lo' inventou-se o maldito acento diferencial, que agora morreu.Mas há gente q. acha o acento GRÁFICO (não o tônico) uma besteira, inclusive eu.O dif. em 'para' tb morreu.
2 hrs
  -> Obrigado, agora que você e Maria José me explicaram, no futuro nãou vou cometer esse êrro - Mike :)

neutral  Maria Eugenia Farre: Olá, não me parece que o autor usaria o sentido de high-brow cf. expressão cunhada por volta de 1875 para falar de Avalon. Veja etimologia de high-brow http://www.answerbag.com/q_view/503029
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: