KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

drew the two jetty spears

Portuguese translation: retirou os dois alfinetes (do chapéu)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:08 Feb 12, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: drew the two jetty spears
Ma Parker drew the two jetty spears out of her toque and hung it behind the door. She unhooked her worn jacket and hung that up too.
xxxAnn Lee
Local time: 05:07
Portuguese translation:retirou os dois alfinetes (do chapéu)
Explanation:
Nesse caso acho que deveríamos chamar de alfinetes. Ver definição do termo abaixo, segundo o Dicionário Houaiss (português BR)
n substantivo masculino
1 pequena haste de metal, fina, aguçada numa extremidade e arredondada ou dilatada na outra, us. para prender ou segurar peças de vestuário, papéis etc.
2 objeto de adorno, de forma semelhante a essa, que os homens pregam na gravata e as mulheres no vestuário ou no chapéu
3 Regionalismo: Portugal.
m.q. broche (adrn)
Selected response from:

Claudio Carina
Brazil
Local time: 05:07
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3tirou/retirou os dois paus salientes/proeminentes
Artur Jorge Martins
4retirou os dois alfinetes (do chapéu)
Claudio Carina


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tirou/retirou os dois paus salientes/proeminentes


Explanation:
Sugestão.

Jetty - Algo que se projecta para fora
Spear - Algo que perfura - não necessariamente uma lança, como um daqueles pauzinhos que as senhoras usam para prender o cabelo atrás

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marco lessa: Antigamnte, as mulheres prendiam o cabelo com grandes alfinetes pontudos. Esses alfinetes tinham uma outra utilidade. No RJ de antigamente, o transp. púb. era lotado. Alguns passageiros se encostavam nas moças e elas se defendiam alfinetando-os.
8 hrs
  -> Muito obrigado, Marco! Acredita que me fui deitar a pensar nisto...? Pelo que sei, nos transportes públicos em Portugal passava-se o mesmo.

agree  Paula S. Cardoso
15 hrs
  -> Obrigado, Paula!

agree  Humberto Ribas
1 day4 hrs
  -> Obrigado, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retirou os dois alfinetes (do chapéu)


Explanation:
Nesse caso acho que deveríamos chamar de alfinetes. Ver definição do termo abaixo, segundo o Dicionário Houaiss (português BR)
n substantivo masculino
1 pequena haste de metal, fina, aguçada numa extremidade e arredondada ou dilatada na outra, us. para prender ou segurar peças de vestuário, papéis etc.
2 objeto de adorno, de forma semelhante a essa, que os homens pregam na gravata e as mulheres no vestuário ou no chapéu
3 Regionalismo: Portugal.
m.q. broche (adrn)


Claudio Carina
Brazil
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Grading comment
obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search