Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Expressões idiomáticas | | English term or phrase: "waiting for the other shoe to drop" | "They may be very good at their jobs, as experts, but they are always waiting for the other shoe to drop: a stiletto that will pierce their self-esteem, a boot that will squash their morale, or a flip-flop that will slap them down for their spirit."
Olá a todos! Sei que a expressão "waiting for the other shoe to drop" no texto acima significa "esperando pelo pior", mas gostaria de algumas sugestões de outras expressões idiomáticas em português que eu poderia usar para manter a riqueza do texto nas comparações que vêm a seguir. Não precisa ser necessariamente relacionado a sapatos, mas alguma outra metáfora. Ideias? Sugestões?
Obrigada! |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |