ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

...They look black, thick and textured.

Portuguese translation: ..elas são negras, espessas e ásperas.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...They look black, thick and textured.
Portuguese translation:..elas são negras, espessas e ásperas.
Entered by: edecastroalves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Jan 6, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Thriller
English term or phrase: ...They look black, thick and textured.
At first I think it´s a part of the faint pattern of the knife, mas these marks are on top of the blood. They look black...
edecastroalves
..elas são negras, espessas e ásperas.
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 00:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5..elas são negras, espessas e ásperas.
Clauwolf


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
...they look black, thick and textured.
..elas são negras, espessas e ásperas.


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 236
Notes to answerer
Asker: 4


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Alves
1 hr
  -> obrigado

agree  rir: ....ou pretas, grossas e irregulares
2 hrs
  -> obrigado

agree  Leonor Machado
4 hrs
  -> obrigado

agree  sflor
19 hrs
  -> obrigado

agree  Sonia Girard: concordo com "pretas",espessas e com marcas irregulares
20 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: