KudoZ home » English to Portuguese » Printing & Publishing

A letter

Portuguese translation: Quem é você, Anônimo?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A letter
Portuguese translation:Quem é você, Anônimo?
Entered by: José Antonio Azevedo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Mar 29, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Social Sciences - Printing & Publishing
English term or phrase: A letter
A letter

Frankfurt, may 12, 1992
Dear dad,
everything is O.K. here. I have a lot of things to lean.
Quem é você, Anônimo?
Explanation:
Se quer a nossa ajuda, que tal antes de mais nada preencher seu perfil no ProZ? Você verá que o número de respostas aumentará bastante, porque muitos de nós se recusam a responder a solicitantes anônimos.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 04:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Quem é você, Anônimo?
José Antonio Azevedo
1 +4uma carta anônima, diga-se de passagem
Marcelo Fogaccia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Quem é você, Anônimo?


Explanation:
Se quer a nossa ajuda, que tal antes de mais nada preencher seu perfil no ProZ? Você verá que o número de respostas aumentará bastante, porque muitos de nós se recusam a responder a solicitantes anônimos.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia: Acho que concordamos... :)
2 mins
  -> Obrigado, Marcelo. Great minds think alike... :)

agree  Roberto Cavalcanti: a resposta certa é letra A : ))
21 mins
  -> Obrigado, Roberto. A de anônimo? :)

agree  Claudia da Matta: Ou pelo menos fornecer o nome!
3 hrs
  -> Obrigado, Claudia. Tem toda a razão.

agree  António Ribeiro: Mais um. Desta vez, ninguém respondeu (até ao momento).
9 hrs
  -> Obrigado, António. Não fique muito alegre, porque daqui a pouco aparece um "caçador de pontos" disposto a responder a esse anônimo, como sempre acontece...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
a letter
uma carta anônima, diga-se de passagem


Explanation:
Por favor, preencha seu perfil, leia as normas do site e volte a perguntar.
Um abraço,
Marcelo

Marcelo Fogaccia
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo: Resposta perfeita, Marcelo! Chega de anônimos!
3 mins
  -> Obrigado, José.

agree  argus: Só espero que não seja uma carta-bomba...
3 hrs
  -> Eu também! Eu sou da paz!

agree  Claudia da Matta: Na minha opinião é petulância pedir ajuda sem ao menos fornecer o próprio nome.
3 hrs
  -> Obrigado, Cláudia. Eu acho melhor acreditar que é apenas uma pessoa que não conhece bem as regras do site. Um abraço!

agree  António Ribeiro: Mais um. Desta vez, ninguém respondeu (até ao momento).
9 hrs
  -> Obrigado, António. Acho que estamos melhorando...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search