ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Religion

workship

Portuguese translation: obra


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:workship
Portuguese translation:obra
Entered by: Paula Pereira Fernandes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Nov 22, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Religion
English term or phrase: workship
I wannna know how can I say the word WORKSHIP in portuguese in the sentence below;

"Do we really believe that God is teh kind of male boss that we've been presenting in our WORKSHIP and in our liturgies over all these years?"
Talitastos
obra
Explanation:
This is definitely not one of my areas of expertise. So, it is only a guess...
Selected response from:

Paula Pereira Fernandes
Portugal
Local time: 02:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3culto, ritual
Salvador Scofano and Gry Midttun
2 +3obra
Paula Pereira Fernandes
4cultoBloomfield
3trabalho
Leniel Macaferi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
culto, ritual


Explanation:
erro tipográfico?

worship
n. ritual; veneration, homage; adoration, esteem; prayer, exaltation; idol-worship

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: se for typo!! mas se for workship, seria nosso trabalho, e Deus sendo o patrão!!!
1 min

agree  Bloomfield
17 mins

agree  Fernando Okabe Biazibeti
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
obra


Explanation:
This is definitely not one of my areas of expertise. So, it is only a guess...

Paula Pereira Fernandes
Portugal
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rir: ísso, neste contexto ainda melhor do que trabalho
1 min
  -> Obrigada, rir!

agree  Maria José Tavares
9 mins
  -> Obrigada, Maria José!

agree  Adriana Maciel
7 hrs
  -> Obrigada, Adriana!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
culto


Explanation:
The noun we use in English is workmanship, not workship. In this case, I agree that this is a typo, a typographical error for worship: culto, liturgia, pregacao.

Bloomfield
United States
Local time: 21:06
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trabalho


Explanation:
Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)

Workship
(n.)
Workmanship.

workmanship
s. mão-de-obra; manufatura; artefato, obra, trabalho; arte, habilidade

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2009 - Changes made by Paula Pereira Fernandes:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: