KudoZ home » English to Portuguese » Science

Crystal clear

Portuguese translation: cristalina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crystal clear
Portuguese translation:cristalina
Entered by: Tomás Rosa Bueno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Mar 24, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Science
English term or phrase: Crystal clear
Título de um excerto relacionado com fibras ópticas e a transparência que estas provocam.
Inovtrad
Local time: 04:45
Cristalinas
Explanation:
Como título. No meio do texto, "de uma clareza cristalina".
Selected response from:

Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 00:45
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13Cristalinas
Tomás Rosa Bueno
5 +5Claro como águaMarcelo De Polli
5luminosidade cristalina
Lúcia Lopes
4Transparente
Joanopolis
4Claro Como a Luz
Rodrigo Magalhães
4transparência de cristal
Clauwolf
3Límpido como cristal
Carla Griecco


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
Cristalinas


Explanation:
Como título. No meio do texto, "de uma clareza cristalina".

Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 748
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilka Santi: evidente, claro, claríssimo
1 min
  -> Obrigado, Bluemoon.

agree  Luciano Monteiro: muy bueno
24 mins
  -> Obrigado, Luciano. Preciso honrar o sobrenome, pelo menos de vez em quando. :-)

agree  Tania Marques-Cardoso: Como título, eu usaria "Clareza cristalina". Cheers!
24 mins
  -> Obrigado, Tânia.

agree  BrazBiz: 'clareza cristalina' soa bem!
34 mins
  -> Obrigado, BrazBiz.

agree  Manuela Brehm
39 mins
  -> Obrigado, Manuela.

agree  Isabel Remelgado
43 mins
  -> Obrigad, isabel. Acabaram-se as perguntas de italiano?

agree  Lúcia Lopes
1 hr
  -> Obrigado, Maria.

agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
  -> Obrigado.

agree  Marsel de Souza: É a melhor solução.
2 hrs
  -> Obrigado.

agree  Ricardo Fonseca
4 hrs
  -> Obrigado.

agree  xxxSilLiz: Ainda prefiro essa solução
4 hrs
  -> Obrigado.

agree  Ana Paula Miraldo
8 hrs
  -> Obrigado.

agree  Mayura Silveira: yes!yes!yes!
1 day10 hrs
  -> Obrigado!Obrigado!Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Límpido como cristal


Explanation:
talvez seja preciso adequar melhor ao seu título.
Apenas uma sugestão

Carla Griecco
Brazil
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Claro como água


Explanation:
Trata-se de uma expressão idiomática com o significado acima.

Marcelo De Polli
Brazil
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago
1 min

agree  Vera Rocha
16 mins

agree  Isabel Remelgado: acho que a espressão se aplica mais a outros contextos, como por exemplo a situações, mas também não soaria mal de todo
43 mins

agree  António Ribeiro
8 hrs

agree  amaciel
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transparência de cristal


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
luminosidade cristalina


Explanation:
só me veio à cabeça o termo "luminosidade" porque me lembrei duns abatjours de fibra ótica que vi, cujas pontas se iluminam, são muito bonitos mesmo! Se no caso é sobre iluminação o texto, também fica bom usar-se o termo "luminosidade". Apenas uma sugestão a mais :-)

Lúcia Lopes
Brazil
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 784
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Claro Como a Luz


Explanation:
A fibra óptica é um meio conductor de sinais luminosos. Não "provoca" transparência. Apresenta-a. Permite a propagação dirigida (condução se quiser, numa analogia com o fenómeno eléctrico) de sinais luminosos. A grande vantagem da sua utilização consiste no facto da propagação se realizar à velocidade da luz (ou próximo dela). Uma outra vantagem, que parece pertinente, consiste no facto de as perdas de sinal poderem ser muito baixas (para determinadas frequências de emissão, no espectro da luz, as quais são característica de cada fibra).
Como tal, parece-me de considerar o trocadilho proposto.

Rodrigo Magalhães (R&D Electronical Engineer)

Rodrigo Magalhães
Portugal
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transparente


Explanation:
Simples, como todo bom título ou sub-título.

Revise a questão da transparência citada acima, soa estranho, até para leigos a "provocação da transparência".

Joanopolis
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search