hot swappable

Portuguese translation: automaticamente conectável

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hot swappable
Portuguese translation:automaticamente conectável

15:59 May 19, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Science
English term or phrase: hot swappable
...hot swappable SCSII hard drives.
Lu�s
UNIDADES DE DISCO RÍGIDO SCSI AUTOMATICAMENTE CONECTÁVEIS
Explanation:
Há no Dicionário de Informática da Microsoft (3a. Ed) referência a
Hot Swapping=Swapping automático=hot plugging=conexão automática.
Espero que ajude!

magui
Selected response from:

Magali Pinhatti
United States
Local time: 16:32
Grading comment
Obrigado, Maga. Você me ajudou muito.

Luís
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naUNIDADES DE DISCO RÍGIDO SCSI AUTOMATICAMENTE CONECTÁVEIS
Magali Pinhatti
na"hot swappable" ou "hot swapável" ou "podendo comutar sem interrupção"
Mauro Lando


  

Answers


52 mins
UNIDADES DE DISCO RÍGIDO SCSI AUTOMATICAMENTE CONECTÁVEIS


Explanation:
Há no Dicionário de Informática da Microsoft (3a. Ed) referência a
Hot Swapping=Swapping automático=hot plugging=conexão automática.
Espero que ajude!

magui


    Dicion�rio de Inform�tica 3a. Edi��o
    Microsoft Press
Magali Pinhatti
United States
Local time: 16:32
PRO pts in pair: 58
Grading comment
Obrigado, Maga. Você me ajudou muito.

Luís
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"hot swappable" ou "hot swapável" ou "podendo comutar sem interrupção"


Explanation:
Prezado Luís: "hot swappable" significa que,em caso de cair um sistema, a placa SCSII comuta de um CPU ou de um disco para outro CPU ou disco "a quente" ou seja, SEM CAIR O SISTEMA (o que é cruucial para eles) - leva uns 2 a 3 segundos para o segundo processador, ou segundo hard disc "assumir" mas nada é perdido porque tem um "buffer" só para isso. Eu já estive traduzindo uma conferencia aqui no Brasil, no ano passado, em que num coffee break ouvi um participante dizendo ao outro: "o nosso equipamento é todo "hot swapável"!!!!
Eu se fosse você, escreveria "podendo comutar a quente" e depois entre parenteses e aspas., "Hot swappable".
Espero ter ajudado em alguma coisa.
Cordialmente, Mauro Lando
[email protected]


Mauro Lando
Brazil
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1761
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search