ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Science (general)

guinea fowl wrasse

Portuguese translation: Bodião


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guinea fowl wrasse
Portuguese translation:Bodião
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:37 Sep 28, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Science (general) / PEIXES
English term or phrase: guinea fowl wrasse
the
Wrasses family
They are very recognizable by their long and
slim shape
María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 03:23
Macropharyngodon meleagris
Explanation:
Macropharyngodon meleagris. This wrasse is also known as the Guinea Fowl Wrasse.
http://www.saltwaterfish.com/site_11_03/product_info.php?pro...

Apparently, the Labridae (wrasses) are known as "bodiões" in Portugal.
Selected response from:

fvasconcellos
Brazil
Local time: 01:23
Grading comment
Tem tradução para Português, está até no site do Oceanário de lisboa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Macropharyngodon meleagrisfvasconcellos
Summary of reference entries provided
'Peixes Wrasse'
Ana Jorge

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Macropharyngodon meleagris


Explanation:
Macropharyngodon meleagris. This wrasse is also known as the Guinea Fowl Wrasse.
http://www.saltwaterfish.com/site_11_03/product_info.php?pro...

Apparently, the Labridae (wrasses) are known as "bodiões" in Portugal.

fvasconcellos
Brazil
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tem tradução para Português, está até no site do Oceanário de lisboa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Lino: Não há tradução em português, é parente dos "peixes-papagaios", "bodiões" ou "budiões", pelo porte eu o colocaria entre os "labros" (talvez "labro leopardo"?).
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: 'Peixes Wrasse'

Reference information:
Comercializados como 'Peixes ornamentais' para aquários, também denominados como 'leopard wrasse', provávelmente devido ao seu aspecto "sarapintado"


    Reference: http://www.bubbles-shop.biz/PEIXES-LABRIDEOS.html
    Reference: http://www.bubbles-shop.biz/PEIXES-WRASSES/Macropharyngodon-...
Ana Jorge
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: