GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:27 Mar 31, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / mooring operation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joao Vieira Portugal Local time: 00:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Amarra de reboque |
| ||
5 +1 | cabo de reboque |
|
Amarra de reboque Explanation: É o cabo lançado de um rebocador à embarcação rebocada. Também pode chamar-se Cabo de reboque. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-03-31 14:36:33 GMT) -------------------------------------------------- Eu diria Cabo de Reboque |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |