ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Ships, Sailing, Maritime

aflat

Portuguese translation: flutuante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Dec 11, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: aflat
Place of survey: xyz, Brazil (Drydock, Aflat)
Beatriz Goulart
Brazil
Portuguese translation:flutuante
Explanation:
Suponho que há aqui um erro de datilografia! Deveria ser “a flat” ou “afloat”? Entretanto, no contexto fornecido de “Drydock”, o sentido ficará quase igual. Um “flat drydock” é uma doca seca flutuante utilizada para a manutenção ou construção de embarcações muito grandes onde a doca seca convencional com rampa de lançamento não for tecnicamente recomendável.

"The actual construction facility itself requires a flat drydock, as a traditional slipway would either collapse under the weight of the ship or the sheer volume of displaced water when the super Dreadnought enters the water will cause significant damage to local waterside facilities".
Selected response from:

Kevin Freyburg
Local time: 14:24
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1flutuante
Kevin Freyburg


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flutuante


Explanation:
Suponho que há aqui um erro de datilografia! Deveria ser “a flat” ou “afloat”? Entretanto, no contexto fornecido de “Drydock”, o sentido ficará quase igual. Um “flat drydock” é uma doca seca flutuante utilizada para a manutenção ou construção de embarcações muito grandes onde a doca seca convencional com rampa de lançamento não for tecnicamente recomendável.

"The actual construction facility itself requires a flat drydock, as a traditional slipway would either collapse under the weight of the ship or the sheer volume of displaced water when the super Dreadnought enters the water will cause significant damage to local waterside facilities".


    Reference: http://nswiki.net/index.php?title=Super-Dreadnoughts
Kevin Freyburg
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristinamarinho
6 hrs
  -> Obrigado Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: