ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:45 May 23 English to Portuguese
Slang
Non-PRO: You have a better chance of meeting jesus é mais fácil ...(tal coisa)... do que...(tal outra coisa) Alex Caval 2
15:39 May 14 ^ Bistore! Marta Nazare 1
18:12 Apr 3 ^ Non-PRO: Connected marketing/marketer Sara Bells 3
22:02 Mar 23 ^ Behind the lines nas entrelinhas Nilson 3
17:06 Mar 20 ^ melting pot caldeirão ines neuparth 6
19:22 Jan 19 ^ pity party Nilson 7
15:01 Jan 17 ^ Here is where the rubber meets the road É aqui que a porca torce o rabo Nilson 4
18:03 Jan 14 ^ Someone’s pants are on fire! Nilson 4
11:41 Jan 10 ^ get on the same page Nilson 6
11:38 Jan 10 ^ If it walks like a duck... se a carapuça (lhe) servir Nilson 3
11:36 Jan 10 ^ bang, whimper estrondo, gemido Nilson 2
11:32 Jan 10 ^ working under the radar passar despercebido Nilson 3
12:40 Jan 7 ^ it takes one to know one Nilson 2
13:15 Jan 6 ^ You’re a real mover and a shaker Você faz as coisas acontecerem Nilson 5
13:12 Jan 6 ^ learned helplessness desamparo aprendido Nilson 3
13:08 Jan 6 ^ Do me a solid, won’t you? e Man overboard! Você me faz um favor? Homem ao mar! Nilson 2
12:49 Jan 6 ^ High Road em oposição a Low Road via ou perspectiva optimista/via ou perspectiva pessimista Nilson 1
12:39 Jan 6 ^ You’d better shut your mouth before you put your foot in it É melhor (você) calar a boca, para não enfiar os pés pelas mãos / em boca fechada não entra mosca Nilson 6
23:08 Dec 9 '11 ^ Gangbanger Lee Oliveira 3
22:22 Jul 20 '11 ^ cooped up confinado tileeba 3
20:32 Jul 14 '11 ^ tool rustler pau para toda a obra Alessandra K 3
02:59 Jul 3 '11 ^ May be found offensive; click here for term/phrase paulo taylor 2
16:22 Jun 25 '11 ^ on the tick Anna Trancoso 2
19:07 Jun 17 '11 ^ fly too close to the sun não ser demasiado ambicioso Nadja B Batdorf 4
00:13 Jun 4 '11 ^ stemmed ANA MILAZZO 4
22:25 May 27 '11 ^ Skid greaser facilitador / abridor de portas RoBelinky 5
22:19 May 27 '11 ^ Fixer facilitador - arranjador RoBelinky 3
19:44 May 11 '11 ^ adrenaline-junky viciado em adrenalina Vanessa de Paula 2
21:24 Apr 5 '11 ^ We were both punk rockers living in the same squat. éramos ambos roqueiros punk morando na mesma casa invadida. laurash2610 3
18:40 Mar 2 '11 ^ nose under the tent o primeiro passo/tentativa (de uma série) Cristina Paixão Lopes 7
01:39 Feb 8 '11 ^ mojo mmv2005 5
15:21 Jan 13 '11 ^ ruining your favourite pair of underwear Entra em pânico borrando-se todo Marcia Gascon 2
17:16 Dec 26 '10 ^ To hell with him Que ele vá para o diabo que o carregue pnegrete 5
19:01 Dec 15 '10 ^ fruit loop lelé, lelé da cuca RoBelinky 3
12:46 Dec 15 '10 ^ Aspenite nativo, habitante de Aspen, Colorado RoBelinky 2
23:49 Nov 16 '10 ^ sticks its finger in the air tem a percepção [de que ventos favoráveis sopram da América Latina] Nadja B Batdorf 4
03:08 Nov 13 '10 ^ This thing is bullish as hell.\" isto está bastante bullish/favorável Ann Lee 2
03:05 Nov 13 '10 ^ the neatest guy o cara mais legal do mundo/do planeta Ann Lee 3
23:22 Nov 9 '10 ^ by the trash bag Em excesso, abundantemente, às pampas, fartamente RoBelinky 3
23:20 Nov 9 '10 ^ by the trash bag Em excesso / aos montes RoBelinky 2
20:45 Nov 6 '10 ^ Cornball tolo... caipira ..ele é um canastrão... RoBelinky 4
18:31 Nov 6 '10 ^ Cornball RoBelinky 1
18:46 Apr 26 '10 ^ crip-walking dançando o C-walk ines neuparth 4
17:17 Apr 26 '10 ^ shoots an eagle Faz um eagle ines neuparth 2
16:22 Apr 26 '10 ^ Got some Swiss? = Cheese > mistura de heroína com tylenol ines neuparth 5
15:20 Apr 26 '10 ^ bump you te tratar da saúde/ dar cabo de ti/ te limpar o sarampo ines neuparth 3
15:18 Apr 26 '10 ^ shanks naifas ines neuparth 3
15:06 Apr 26 '10 ^ homie mano ines neuparth 7
01:01 Apr 7 '10 ^ brat pack RoBelinky 4
04:32 Feb 24 '10 ^ Fresh cool super legal e refrescantes Sergio Medina 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: