KudoZ home » English to Portuguese » Slang

"it's make-your-own-sundae-night tonight"

Portuguese translation: esta é a noite do "faça-seu-próprio-sundae"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"it's make-your-own-sundae-night tonight"
Portuguese translation:esta é a noite do "faça-seu-próprio-sundae"
Entered by: Simone Tosta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:34 May 16, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: "it's make-your-own-sundae-night tonight"
Colegas, outra frase do filme (prometo que agora vou esperar para ler todos os comentários, antes de pontuar ;)

-Well, everything back to normal. Mom's safe in the aylum.
-Is she okay?
-Oh yeah, it's make-your-own-sundae-night tonight. So she was happy to be back.

Alguma luz por favor!!!
Simone Tosta
Mexico
Local time: 22:06
esta é a noite do "faça-seu-próprio-sundae"
Explanation:
Uma atividade na instituição onde a pessoa está alojada. O título da atividade (noturna) é Faça Seu Próprio Sundae".
Selected response from:

Henrique Serra
Local time: 00:06
Grading comment
Obrigada!, Henrique.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2esta é a noite do "faça-seu-próprio-sundae"
Henrique Serra
3tipo faça a sua própria festa hoje a noite
Eneide Moreira


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
esta é a noite do "faça-seu-próprio-sundae"


Explanation:
Uma atividade na instituição onde a pessoa está alojada. O título da atividade (noturna) é Faça Seu Próprio Sundae".

Henrique Serra
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!, Henrique.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: O trocadilho (sunday night) é impossível de traduzir.
19 mins
  -> obrigado, rhandler; traduttore, traditore...

agree  Eduardo Queiroz: ou entende-se na versao ou original, ou entao este (trocadilho) passara' batido mesmo para quem nao entender Sunday-Sundae :-)
11 hrs
  -> obrigado, Eduardo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tipo faça a sua própria festa hoje a noite


Explanation:
uma sugestão, o sentido é que a pessoa tem que tentar se divertir sozinha.

Eneide Moreira
Brazil
Local time: 00:06
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search