KudoZ home » English to Portuguese » Slang

sugar daddy

Portuguese translation: amante mais velho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sugar daddy
Portuguese translation:amante mais velho
Entered by: Alvaro Antunes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:00 Sep 12, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: sugar daddy
Eu compreendo o conceito, mas busco uma boa tradução para o português.
Alvaro Antunes
Local time: 16:55
amante mais velho
Explanation:
Um contextinho ia bem.... seria possível?
Selected response from:

xxxLumen
Brazil
Local time: 16:55
Grading comment
Obrigado a todos os que deram suas respostas. Mesmo que não pareça haver uma tradução exata, esta é a que parece mais adequada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1amante mais velhoxxxLumen
5tio sukita
Jorge Rodrigues
4papaizinho
Heloisa Ferreira
4querido paizinho
Clauwolf


Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
querido paizinho


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: painho é melhor
2 mins
  -> óxente, vige!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
amante mais velho


Explanation:
Um contextinho ia bem.... seria possível?

xxxLumen
Brazil
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigado a todos os que deram suas respostas. Mesmo que não pareça haver uma tradução exata, esta é a que parece mais adequada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz: e rico
6 mins
  -> Com certeza!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
papaizinho


Explanation:
Nos livros estilo "chick-flick", já vi o termo traduzido como "papaizinho". Provavelmente o contexto fala de um velho que dá presentes a uma jovem em troca de favores sexuais (a la Hugh Hefner).



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-09-12 21:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Bom, aqui no Brasil tem o caso dos "tios". Na propaganda da Sukita, e naquela novela com o Celulari e a Cleo Pires (mas não sei se o contexto se enquadra aqui).

Heloisa Ferreira
Brazil
Local time: 16:55
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: véio babão também servia não acha?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
tio sukita


Explanation:
Baseado em um famoso comercial de refrigerante.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxLumen


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search