KudoZ home » English to Portuguese » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

ChildReach

Portuguese translation: ChildReach

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Feb 15, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: ChildReach
Se me puderem ajudar em mais este termo, sei o seu significado mas não sei cmo hei-de traduzir correctamente para Português PT... Algumas frases: "As a ChildReach Sponsor, you will be linked with an individual child in a developing country who needs your help."; "ChildReach Sponsorship supports internationally respected programs that place children at the center and that involve them, their families and communities in every aspect of planning and implementation." Espero q ajude, para me esclarecerem esta dúvuda. Obrigado.
anacorreia
Local time: 20:44
Portuguese translation:ChildReach
Explanation:
:)
É o nome de um fundo de assistência a menores. Não se traduz.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-15 15:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

Mas se esse r for minúsculo, nada feito - seria algo como \"apadrinhamento de menores\" - pessoas que escolhem menores para ajudar como \"padrinhos\"
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 16:44
Grading comment
Muito obrigada. Tambem ja tinha pensado na hipótese de não se poder traduzir. E obrigada a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10ChildReach
Clauwolf


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
childreach
ChildReach


Explanation:
:)
É o nome de um fundo de assistência a menores. Não se traduz.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-15 15:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

Mas se esse r for minúsculo, nada feito - seria algo como \"apadrinhamento de menores\" - pessoas que escolhem menores para ajudar como \"padrinhos\"

Clauwolf
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Grading comment
Muito obrigada. Tambem ja tinha pensado na hipótese de não se poder traduzir. E obrigada a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaPereira
6 mins
  -> obrigado

agree  amatos amatos
9 mins
  -> obrigado

agree  Sara Santa Clara
57 mins
  -> obrigado

agree  Carlos Castro
1 hr
  -> obrigado

agree  Paula Pereira Fernandes
1 hr
  -> obrigado

agree  rhandler
1 hr
  -> obrigado

agree  Carla Araújo
3 hrs
  -> obrigado

agree  Sonia Heidemann
5 hrs
  -> obrigado

agree  António Ribeiro
7 hrs
  -> obrigado

agree  Cristina Santos
7 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search